English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Шарлин

Шарлин translate Turkish

303 parallel translation
Боже мой, Шарлин, это всего лишь рука!
Yapma, Charlene! Sadece dokundum.
Ну, если ты так ко мне относишься, мы расстанемся, Шарлин.
Böyle hissediyorsan, hemen ayrılabiliriz.
Надеюсь, ты не поругался с Шарлин?
Umarım Charlene yüzünden üzgün değilsin.
Ну, я встречался с Шарлин Даггс.
Charlene Duggs'la çıkıyordum.
По-моему, Шарлин просто не достойна тебя.
Charlene senin için yeterince iyi değil.
Ты даже Шарлин Даггс ни разу трахнуть не смог!
Onca zaman Charlene'i hiç düzemedin.
Отец завел дружбу с Шарлин Маккензи. С тех пор, как умер ее муж, она то по одному поводу его зовет, то по другому.
Charlene MacKenzie'nin bu tip yapı şeyleri var.
Славно, Шарлин.
Tatlı Charlene.
Сэр, эту винтовку рядового зовут Шарлин, сэр!
Efendim, silahımın adı Charlene efendim.
- Привет, Шарлин.
- Merhaba, Charlene.
- Я Шарлин!
- Ben Charlene'im!
Шарлин.
O Charlene.
Каждый день смотри на нее в течение 15 секунд сосредотачиваясь на том, как ты его ненавидишь и как славно будет, когда вы с Шарлин уничтожите его.
Bundan sonra hergün 15 dakika resme konsantre olup ondan ne kadar nefret ettiğini göstereceksin. ... ve Charlene'le onu alt ettiğinde ne kadar şerefli olduğunu anlayacaksın.
Привет, Шарлин!
Alo, Charlene?
Так что у тебя с Шарлин?
Charlene'le aranızda ne var?
Во-вторых, и тут ты меня обидел Шарлин не какая-то там тёлка.
ikincisi, bunlar ağır suçlamalar. Charlene fıstık değil.
Она - биржевой брокер Ральф притворяющийся какой-то там тёлкой по имени Шарлин.
Büyük olasılıkla kendine Charlene adını veren, Ralph adında bir borsacıdır.
Я Шарлотта, а это моя сестра, Шарлин.
Ben Charlotte ve buda kızkardeşim Charlene.
Шарлин забеременела.
Charlene hamile.
- Шарлин Бэрд.
- Charlene Baird.
- Заткнись, Шарлин. Да, он здесь появлялся.
Kapa çeneni Sharlene.
Я Шарлин.
Benim adım Charlene.
Шарлин, что тебе непонятно?
Charlene, neresini anlamadın?
С нами Шарлин Крауз, наш корреспондент по криминальным делам.
Adliye muhabirimiz bizimle.
Если я правильно понял, Шарлин, этот полицейский через вас обращается к возможным свидетелям?
Polis sizin aracığınızla şahitlere mi sesleniyor?
Большое спасибо, Шарлин.
Teşekkürler.
Меня зовут Шарлин.
Berrak olan.
А, Шарлин, очаровашка.
Charlene, şuna bak hele.
Помогай, Шарлин.
- Yardım et, Charlene.
Шарлин?
Charlene?
Не сегодня, Шарлин.
- Merhaba Chris. Bugün olmaz Charlene.
Шарлин, это очень большая библиотека?
Charlene, kütüphane ne kadar büyük?
Флинн, открой, это Шарлин!
Flynn, kapıyı aç.
А то Шарлин уже подумывала о том, чтобы сменить замки.
Charlene kilitleri değiştirmeyi düşünüyordu.
Да, да, я с радостью... выберу подходящее время для того, чтобы приехала Шарлин.
evet, evet, Charlene'a ziyaretin de zaman ayırabilirim.
Шарлин... вроде бы.
Charlene onun gibi birşey.
А Шарлин?
Ve Charlene?
Господи, Шарлин, ты так выросла! Теперь "Чарли", тетя Бренда.
Aman Allah'ım, charlene, büyümüşsün
Меня уже никто больше не зовет Шарлин.
Adım şimdi "charlie" Brenda hala,
Ну, мы с Клэем обсуждали это... и мы решили, что было бы... весело, если бы Шарлин...
Ve biz düşündükte,... Belki de Charlene...
Мои родители сейчас меня ненавидят. Твои родители тебя не ненавидят, Шарлин.
Ailem benden nefret ediyor ailen senden nefret etmiyor Charlene.
Хорошо, Шарлин, так вот... что то, что Шарлин будет здесь - это то, что ты хочешь.
Tamam, Charlene.. ... emin olmak istedim bu istediğin bir şeydi, değil mi?
О, маме надо было сказать тебе, что она везет Шарлин сюда.
Oh, annem sana Charlene'i buraya getireceğini söylemeliydi.
Послушай, если кто-то и может понять, что происходит с Шарлин, так это я.
Bak, charlene'nin nesi olduğunu anlayacak biri varsa
Что мама говорила о том, что происодит с Шарлин?
Annem Charlene'nin nesi olduğunu söyledi mi?
Бренда, мы планировали посвятить день культуре, и я думаю, твой брат Бобби не хотел бы, чтобы Шарлин... проводила время около расследования убийства.
Oh, Brenda, biz kültürel bir gün planlıyorduk, ve kardeşin Bobby'nin Charlene'nin zamanını bir cinayet soruşturmasında geçirmesini isteyeceğini sanmıyorum.
Бабуля, я тебя сто миллионов раз просила, хватит называть меня Шарлин.
Büyükanne sana milyonlarca kez bana "charlene" dememeni söyledim.
Что Шарлин делает вместе с этим странным мальчиком?
Charlene şu garip çocukla ne yapıyor?
Она хочет договориться, когда она и твоя племянница, Шарлин, смогут приехать и навестить нас.
öylemi? evet. bir gün koymak istiyor.
- Шарлин, ты не могла бы...
Charlene, şayet - -
Шарлин решила, она не обязана больше слушаться родителей, и это выводит из себя Бобби и Джойс, поэтому мы с Клэем согласились взять ее на лето, но Клэй не будет ее муштровать.
Charlene artık ebeveyninin sözlerini dinlememeye karar verdi.. hı hı.. Bu da Boby ve Joyce'u paramparça ediyor,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]