English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ш ] / Швейцарии

Швейцарии translate Turkish

331 parallel translation
Сдержите слово и пришлите кого-нибудь. 1 миллион долларов и резиденцию в Швейцарии. что это дело рук клуба М.
Anlaşmamızda olduğu gibi hemen bir Çinli pasaportu, 1 milyon dolar ve İsviçre'de kalan bir yer ayarlayın yoksa tüm dünyaya bunların arkasında M Kulübünün olduğunu ilan ederim.
- Где она училась? В Швейцарии.
- Hangi okula gitti dedim.
У нас, в Швейцарии школы просто чудесные.
Bizim İsviçre Yatılı Okulu harika bir okul.
Мне, не так нравится эта школа для девочек в Швейцарии, которую ты выбрала.
İsviçre'deki o kız okulu benim kafama pek yatmadı. Hemen sinirlenme. Judy de o okula gitmeye pek hevesli değil.
Мы провели с ним Рождество в Швейцарии.
Geçen Noel İsviçre'deydik.
- Затемнение в легком. Лето я провел в Швейцарии, а зиму проживу здесь. Вот и все.
Ciğerler.Yazın İsviçre'de... kışın burada zaman geçireceğim.
Она из Швейцарии.
Bu seferki İsviçreli.
Она - из Швейцарии.
Bir Swiss.
- В Швейцарии грозы...
- Hele İsviçre'de.. Şeytan görsün..
Ты обещал, что после Швейцарии больше никуда не поедешь.
İsviçre'den döndükten sonra burada kalacağına söz vermiştin bize.
Я привёз из Швейцарии всем подарки!
Sizlere İsviçre'den hediyeler getirdim.
В Швейцарии я решил покончить с собой.
İsviçre'de kendimi öldürmeye karar verdim.
За мной гонится стража архиепископа. Я сбежал из Швейцарии.
- Başpiskopos ve adamları peşimdeler.
Я учусь в колледже, в Швейцарии.
Ben, İsviçre'de koleje gidiyorum.
Папа с дядей Максом покатят машину до самой Швейцарии?
Babam ve Max amca arabayı ta İsviçre'ye kadar itecek mi?
Будут арестованы, как же! Он уже в Швейцарии, Бельгии, Боливии.
Şu anda, İsviçre'de olabilirler, veya Belçika'da hatta Bolivya'da.
Да, и еще особняк на Лазурном Берегу и еще один в Швейцарии
Bu ev, birer tane Côte d'Azur'da ve İsviçre'de var.
Я ослеп. А вы отвезли меня в больницу в Швейцарии на операцию.
Beni ameliyat için hastaneye götürüyormuşsun, çünkü ben körmüşüm.
В Швейцарии прекрасно.
İsviçre ha? Çok güzel.
10 000 в Швейцарии, 15 000 в Милане.
Radyo ve Nişanlılar kitabı. 10,000 İsviçre'den, 15,000 Milan'dan.
Ведь мы только пару часов назад выехали из Швейцарии.
İsviçre'den ayrılalı daha 2 saat oldu. 2 saat mi geçmiş?
Да, но это не самая лучшая идея, сообщить ночью о том, что её сын женился три часа назад... на самой прекрасной девушке... во всей Швейцарии.
Oh, evet. İşte bu yüzden... sabaha karşı saat 3'te... oğlunun 3 saaat önce çok tatlı bir kızla... İsviçre'de... evlendiğini söylemek iyi bir fikir değil.
Надеюсь ты не сделал никаких глупостей в Швейцарии?
Umarım İsviçre'de aptalca bişeyler yapmadın. Ne?
Вы были в Швейцарии с дедушкой, когда вы были молодыми.
Büyükbabam ile gençken İsviçre'ye gitmişsiniz.
Мы даже не знаем, в горах ли он, на море, во Франции, в Швейцарии, в Англии.
Bu yakada mı, dağlarda mı? Fransa'da mı, İsviçre'de mi, İngiltere'de mi?
Если вы путешествуете в одиночку, оставайтесь в Швейцарии.
Eğer yalnız başınıza seyahat ediyorsanız... İsviçre'den ayrılmayım. Böylesi daha güvenli.
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Daha birkaç ay önce General Cucombre... İsviçre'de, Luzern Gölü kıyısında 12 milyon dolarlık bir villa aldı.
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии?
Eğer Cucombre güya Bolivya Savunma Bakanıysa... İsviçre'de ne işi var?
Нет, эти задницы разработали на земле. Их вылепил в Швейцарии еврейский ученый доктор Файнтуш.
Bu popolar İsviçre'de, Dr. Feintush tarafından tasarlanmış.
В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию.
1870'lerde, aynı şehirden gelen bir grup Rus devrimci, İsviçre'de kısa bir süre kaldıktan sonra Rusya'ya dönüyorlar.
За то, что я был любовником твоей жены в Швейцарии?
- Tabii ki hayır. - Peki niçin?
В Швейцарии... Я зависела от тебя во всем.
İsviçre'deyse... her şey için sana bağımlıyım.
Были в Швейцарии.
İsviçre'deydik.
Мы поженились в Швейцарии, если ты помнишь. По английским законам, это не считается.
İsviçre'de evlenmiştik Ernestine, hatırlarsan.
Почему ты не в Швейцарии, стервец?
Senin İsviçre'de olman gerekirdi serseri!
У меня есть дом в Швейцарии, под Лозанной. Небольшой, но уютный. Он целиком мой, но я туда не езжу.
Lozan'da bir evim var, çok büyük değil ama güzel.
Из Швейцарии телячья печёнка под особым соусом, ещё ростбив из Старой Англии.
İsviçre'den kaz ciğerimiz var. Özel sosuyla birlikte... ve İngiltere'den de özel bifteğimiz var.
- Что насчёт моего счёта в Швейцарии?
İsviçre'deki banka hesabım?
День благодарения в Вермонте, рождество в Швейцарии -
Vermont'ta Şükran Günü, İsviçre'de Noel...
Рождество в Швейцарии.
İsviçre'de Noel.
Маленький подарок из Швейцарии.
Sana İsviçre'den küçük bir hediye getirdim.
Он был в Швейцарии.
İsviçre'deymiş.
Она из Швейцарии.
Bu gelen İsviçre vatandaşı.
Мисс Лорье из Швейцарии, но уже много лет работает в Англии.
Bayan Laurier İsviçreli ama uzun yıllardır İngiltere'de çalışıyormuş.
Нет, я из Швейцарии.
Hayır, İsviçreliyim.
В Швейцарии была братская любовь и 500 лет мира и демократии.
İsviçre'yse 500 yıl, kardeşlik, demokrasi ve huzur içinde yaşadı.
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии.
Şeyyy Valerie ve ben 3 gün önce İsviçre'de evlendik.
Я был тогда Швейцарии в Берне, гостил у доктора Мобиуса знаменитого энтомолога.
İsviçre'deydim, antik Bern şehrinde.
Не бойтесь, я вас не брошу, мы будем жить в Швейцарии.
Yarın.
Я кое-что узнал там, в Швейцарии.
Liderlerle mi tanıştınız?
Хорошо, что ты не разлюбил жену после того, что было в Швейцарии.
Çok teşekkür ederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]