Эви translate Turkish
155 parallel translation
Эви, не могли бы вы все-таки это перевести, на всякий случай?
Avi, yine de emin olmak için bunu çevirir misin?
Послушайте, Эви, когда-нибудь вы станете философом.
İnan bana Avi, günün birinde çok iyi bir filozof olacaksın.
Идём, Эви.
Boş ver, Evey.
Эви, мне кажется, я забыл их в машине.
Evy, galiba onları arabada bırakmışım.
Эви, притащи свою задницу сюда.
- Evie, derhal buraya gel! - Bill Amca, burada ne arıyorsun?
- Эви! - Ты знаешь этого мужчину?
Evie!
Эви, помнишь, мы говори.
Evie, ne konuştuk, unuttun mu?
- Бабушка Эви тоже белая.
- Büyükanne Evey de beyaz.
Подвесил велосипед Эви на флагштоке пожарной станции.
Evi'nin bisikletini itfaiye bayrak direğinin tepesine çıkarmak.
Давай, Эви.
- Haydi, Evi.
Эви, пошли же!
- Evi, haydi!
С днем рожденья, наша Эви, с днем рожденья тебя.
İyi ki doğdun, İyi ki doğdun, İyi ki doğdun Evi.
Итак, друзья, сегодня день рождения не только Матери Терезы, но также Клеопатры, Дженис Джоплин и прекрасной, неповторимой Эви...
Evet, sevgili dostlar, bugün sadece Madam Teresa'nın doğumgünü değil aynı zamanda Kleopatra, Janis Joplin ve biricik Evi'mizin de doğumgünü.
Ты, дорогая Эви, и весь твой 5-й "в" класс, вы можете посетить меня в моей студии и увидеть, как работает радиостанция.
Sen, sevgili Evi, ve bütün 5-C sınıfı, buraya beni ziyarete gelebilir ve bu işin nasıI yapıIdığını görebilirsiniz.
Что с тобой, Эви?
Neyin var, Evi?
Но, как все видят, Эви Крамер сегодня отсутствует, так как у нее умерла прабабушка. Поэтому семья Крамер находится в трауре.
Ama gördüğünüz gibi Evi Kramer bugün burada değil çünkü büyük büyükannesi dün akşam vefat etti ve bu yüzden Kramer ailesi büyük bir yas içinde.
Это прабабушка Эви. Она должна позвонить.
- Evi'nin büyük büyükannesi arayacaktı!
Это бабушка Эви.
Arayan Evi'nin büyük büyükannesi.
Эви?
Evi?
Эй, Эви... Я договорился с твоей бабушкой, что она позвонит три раза, когда встретится с моей мамой.
Bak Evi, annemin yanına gittiğinde telefonu üç kere çaldırması için büyükannenle anlaştım.
Вот видишь, Эви.
Gördün mü, Evi?
Эви, я дома!
Eve, ben geldim.
Эви... Рик!
Eve, Rick.
Ага. Но Эви вернется к встрече выпускников, так что еще увидимся там.
Ama Evie, sırf anma toplantısına yetişmek için buraya uçuyor orada görüşürüz.
Может, в этом не было вины Эви, но мне приходится жить со своими родителями во Флориде, пока я не найду выход из положения.
Belki bu tam olarak Evie'nin suçu sayılmaz ama ailemle birlikte, yeni bir iş bulana kadar Florida'da yaşamam gerekiyor.
Эви никогда не была в Никарагуа.
Evie, Nikaragua'ya asla gidememiş.
Эви первая получила его, а теперь наступила моя очередь.
En başta Evie'nin olacaktı, şimdi alma sırası bendeydi.
" моего плем € нника, ƒэви, была золота € монета.
Yeğenim Davie'nin altın bir parası vardı.
¬ ы дозвонились до Ћизы и... - ейла и... - ƒэви!
Liz, Kayla ve Davie'nin evini aradınız.
ƒэви, у мен € дл € теб € кое-что есть.
Bu arada Davie sana bir şey aldım.
Привет, Эви.
Merhaba Evi.
Что ж, Эви...
Evet Evi.
Нэйтан, Одри, это Эви.
Nathan, Audrey, bu Evi.
Эви...
Evi.
Я просто пытаюсь протянуть девушке руку помощи, Эви.
Ne zaman gitmek istiyorsun?
Это Эви.
Bu Evi.
Эви, мы ее не продадим.
Evi, onu satmıyoruz.
Но как Эви оказалась втянутой?
Ama bu olaya Evi nasıl dahil oldu?
Я проверила Эви.
Evi'yi kontrol ettim.
Но не Эви.
Evi hariç.
Вы не видели Эви?
Evi'yi gördün mü?
Должно быть это Эви.
Evi almış olmalı.
- Эви.
- Evi.
Эви, остановись!
Evi, dur!
Эви, что ты здесь делаешь?
Evi, burada ne işin var?
Эви Крокер.
Evi Crocker.
Да, знаешь, я бы.. с удовольствием, Эви,
Ben tutuyorum.
Не беспокойся, Эви.
Sahi mi? Çünkü biliyorsun, eski günlerde biz- -
Ты врешь. Эви, послушай...
Başının dertte olduğunu düşündüğüm için bunu arabasından çaldım.
- Я Эви Крокер.
- Ben Evi Crocker. - Hayır, hayır söyleme.
Эви!
Evi!