English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эди

Эди translate Turkish

180 parallel translation
Мисс Эди?
- Bayan Eady?
Прошу, садитесь, мисс Эди.
- Oturun Bayan Eady.
О, Эди. - Спасибо.
- Teşekkürler.
— эди, разрисованна € леди.
Boyalı kadın Sadie.
Нельсон Эди из Легс Диамонд.
Nelson Eddy sonra da Legs Diamond.
- Эди, это Карл Брунер.
- Eddie, ben Carl Bruner.
— эди, это ѕатрик.
Alo, Sadie, ben Patrick.
Слушай, Эди, а хватило бы тебе сил...
Bakın. Edith, eğer gücün varsa...
Эди, взгляни.
Edie, şuna bir baksana!
Эди, меня услышали!
Edie, beni duydular!
- Бедная Эди.
- Zavallı Edie.
- Которая Эди?
- Hangi Edie?
Маленькая Эди.
Küçük Edie.
Большая Эди в свое время была красавицей.
Büyük Edie zamanında çok güzelmiş.
- Мы психи, Эди.
- Biz deliyiz, Edie.
- Мы - это мы, Эди.
- Biz biziz, Edie.
Эди теперь неимущая, что означает, что выбирать ей не приходиться.
Umduğunu değil, bulduğunu giyecek. Seçme şansı yok.
И тогда она поняла, что в ближайшее время ни она, ни Эди не смогут занять его сердце.
Yakın zamanda ne Edie ne de o, Mike'ın kalbinde yer bulmayı başarabilecekti. Hayır.
Эди, подожди!
Edie, bekle.
Здравствуй, Эди.
Selam, Edie!
Эди, я уверена, отец Сюзан её полюбит.
Edie, eminim Susan'ın babası onu çok sevecektir.
Эди, сколько тебе было, когда ты потеряла девственность?
Edie, bekâretini kaybettiğinde kaç yaşındaydın?
Эди, серьёзно, займись делом.
Edie, cidden, kendi işine bak.
Если да, то я поставлю что-нибудь из Эди Брикелль и присоединюсь к тебе.
Eğer ağlayacaksan Edie Brickell çalıp sana katılabilirim.
Вы ничего не сможете стрясти с Эди, ребята.
Andy'den bir şey alamazsınız, beyler.
Если доктор думает, что мы должны это сделать, то так оно и есть, Эди.
Eğer doktor yapmamız gerektiğini düşünüyorsa, yapmalıyız, Edie.
Окончательно порвал с Эди
Edie ile yolları ayırdı.
Вам следует знать одну вещь то, что Эди Бритт вообще-то не собиралась умерать,
Öncelikle bilmeniz gereken bir şey var ki, Edie Britt'in ölmeye hiç niyeti yoktu.
Теперь все, что оставалось делать Эди это ждать. Ждать прихода домой ее возлюбленного.
Şimdi tek yapması gereken beklemekti sevgilisinin eve dönmesini.
Эй, Эди!
Hey, Edie!
Эди знала, что она должна найти идеальный момент, чтобы отпустить.
Edie'nin uygun zamanı bulup kendini bırakmasına bağlıydı.
К сожалению для Эди
Zavallı Edie.
И вот таким образом Карлос Солис успел лишь в самый последний момент спасти жизнь Эди Бритт
Ve böylelikle Carlos Solis.. ... tam zamanında Edie Britt'in kurtarıcısı oldu.
Они подключили Эди к искусственнному легкому, но с ней все будет хорошо.
Edie'yi solunum cihazına bağladılar ama durumu iyi.
Эди пыталась покончить с собой сегодня вечером.
Edie kendini öldürmeye kalktı bu gece.
Гэби, я пока не могу оставить Эди.
Gaby, Edie'yi şimdi terk edemem.
А Эди на искусственном легком.
Ve Edie solunum cihazına bağlı.
Хотелось бы мне, чтобы здесь была Эди.
Keşke Edie de olsaydı.
И, Эди, ты выглядишь великолепно.
Ve, Edie, çok iyi görünüyorsun.
О, Эди.
Edie.
Эди только что объявила, что Вы женитесь.
Edie evleneceğinizi ilan ediyor.
Это было только потому, что я должен был быть рядом с Эди,
Öyle çünkü Edie ile uğraşıp duruyorum.
Только я должен вернуться в полночь, чтобы дать Эди ее пилюли.
Edie'nin ilaçlarını vermek için gece yarısı dönmüş olmam gerek.
Эди, пока слишком уязвима.
Edie şu an çok kırılgan.
Об Эди?
Edie'den sonra?
Эди, я я понимаю через что ты прошла в последнее время, но я не могу держать тебя за ручку 24 часа в день.
Edie, son zamanlarda yalnız kalmak istemediğini biliyorum ama sana tüm günümü de ayıramam.
ОК, я сбежал от Эди.
Tamam Edie işini hallettim.
Увести тебя от Эди.
Seni Edie'den uzaklaştırmak.
А Эди обнаружила секрет совсем иного рода.
... ve Edie başka bir sırrı keşfetti.
Я сказал Эди, что собираюсь всего лишь на пробежку.
Edie'ye koşacağımı söylemiştim.
( голос Эди ) Гэби, ты внутри?
- Gaby, orada mısın? - Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]