English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Эрлих

Эрлих translate Turkish

131 parallel translation
Г-н Майор, старший лейтенант Эрлих.
Teğmen Ehrlich rapor veriyor.
Старший лейтенант Эрлих тоже у нас частый гость.
Teğmen Ehrlich bizimle evindeymiş gibi hisseder.
Мм, г. Эрлих, можно?
Bay Erlick izin verir misiniz?
Старший техник Штеффи Эрлих.
Kıdemli teknisyen Steffi Ehrlich.
ШТЕФФИ ЭРЛИХ 2021-2059 Младший техник Роман Грум.
Teknisyen Roman Groom.
Франческа Эрлих из ДжейДжи Аллен Тобакко.
Ben JG Allen Tobacco'dan Francesca Ehrlich.
Эрлих выгонит меня отсюда. А платить за жилье в этом районе мне нечем.
Erlich beni kapı dışarı edecek ve burada kirada kalmaya param yetmez.
Эрлих Бахман.
Erlich Bachman.
Эрлих засветился на всех сайтах.
Erlich tüm teknoloji sitelerinde boy göstermiş.
" По отдельности, заявил Эрлих Бахман, мы очень сильны.
"Ayrı ayrı", diyor Erlich Bachman, "Dehşet vericiyizdir."
Эрлих... [говорит на испанском]
Erlich... Peki polisi siz aramadan önce ben mi arasam?
Эрлих, перестань.
Erlich, buna bir son vermelisin.
Где вообще Эрлих?
Erlich ne cehennemde? Bu sabah sizinle birlikte değil miydi?
- Тара, это ребята. Джаред, Динеш, Эрлих и Ричард.
- Tara, bunlar ahbaplarım Jared, Dinesh, Erlich ve Richard.
- Я-Эрлих.
- Erlich benim.
Эрлих, ты идешь?
Selam Erlich sen de geliyor musun?
Я был так рад, что тебя ударили в лицо, Эрлих, но сейчас я супер-рад.
Suratına yumruk yediğine sevinmiştim Erlich ama şimdi süper sevinçliyim.
Эрлих Бахман, Pied Piper.
Erlich Bachman, Pied Piper.
Послушай, Эрлих, я хочу презентацию, это так, Я просто...
Bak Erlich, sunum yapmak istiyorum. İstiyorum ama bu...
Если только Эрлих подрочит четырем парням за раз, тогда мы сожем сократить это время вдвое.
Erlich aynı anda dört kişiye otuzbir çekecek olursa değeri ikiye böleriz.
Представляет Pied Piper Эрлих Бахман.
Pied Piper'ın sunucusu, Erlich Bachman.
Эрлих Бахман?
Erlich Bachman?
Хренов Эрлих.
Erlich'i siktir et.
- Эрлих.
- Erlich.
Эрлих, я хочу, чтобы ты там был. Ок...
Bak Erlich içeride olmanı istiyorum.
Эрлих, вы тоже тут?
Erlich, sen de mi geldin?
Эрлих помог мне со всем. Он очень одаренный.
Erlich bu şeyde bana yardımcı oldu, çok yeteneklidir.
Эрлих, у меня 48 часов Ты поможешь мне с бизнес-планом или нет?
İş planı yapmama yardım edecek misin?
- Эрлих, спасибо, что позволил нам обосноваться в твоем доме, пока мы не решим вопросы с офисом.
Erlich, kurumsallaşma yolunda neye ihtiyacımız olduğunu bulmaya çalışırken evinde kalmamıza izin verdiğin için sağ ol. Cidden.
- Эрлих, по-моему, дело не в ложках, так ведь?
Mesele kaşık falan değil değil mi Erlich?
- Посмотрите в списке Эрлих Бахман.
Kontrol eder misiniz? Erlich Bachman?
Эрлих обещать мне ужин с большим челом.
Erlich, büyük tarışmalı bir yemek vaat etmişti.
Эрлих начать плакать в "Тако Белл".
Erlich, Taco Bell'de ağlamaya başladı.
- Эрлих, я хотел сказать, что это твой дом, и спасибо, что приютил нас. Как только обустроим приличный офис, мы оставим тебя в покое.
Erlich, sadece buranın senin evin olduğunu bunca zamandır kalmamıza izin verdiğin için iyi ettiğini ve ofisimizi alınca yolundan çekileceğimizi söylemek istedim.
- Эрлих Бахман.
- Erlich Bachman. Hayır.
- Эрлих?
Erlich.
- Эрлих, мне правда сейчас некогда.
Erlich, buna ayıracak vaktim hiç yok.
- Спасибо, Эрлих. Я тебе что-нибудь подарю.
Teşekkür ederim Erlich.
Прости, Эрлих, но это кошмар.
Kusura bakma Erlich ama çok kızgınım.
- Эрлих.
Erlich?
- Эрлих, прошу.
Erlich, lütfen yapma.
- А теперь извините, пора заняться нелегальным бизнесом. Эрлих.
İzninizle işleteceğimiz yasadışı bir işimiz var.
- Ага. - В принципе, Эрлих высказал все мои пожелания.
Dürüst olmak gerekirse Erlich az önce söyleyeceklerimi az çok söylemiş oldu.
- Эрлих, потому что ты не даешь другим...
Çünkü Erlich, insanların konuşmasını kesmeye...
- Видишь, как гладко все пошло, когда нам не мешает Эрлих?
Erlich olmadan nasıl da sakin geçiyor gördün mü?
Эрлих был прав.
Erlich haklıymış.
- Это Эрлих.
- Erlich'i aradınız.
Эрик Шмидт, Эрлих Бахман.
Eric Schmidt, ben Erlich Bachman.
- Где Эрлих?
- Erlich nerede?
- Спасибо, Эрлих.
- Sağ ol Erlich.
Эрлих, можно он останется здесь?
Erlich, burada kalamaz mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]