English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ю ] / Ювелирные украшения

Ювелирные украшения translate Turkish

20 parallel translation
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Herkes alışverişten, mücevher alıp satmaktan konuşuyor.
Достаньте все ювелирные украшения.
Mücevherleri al.
Уши без украшений выглядят сплошной утратой когда повсюду где я живу, все эти поразительные ювелирные украшения.
Yaşadığım yerde süssüz kulaklar boşa duruyor gibi geliyor. Bir sürü harika takı yapılıyor. Konusu açılmışken...
Миссис Уэйл, ваш муж когда-нибудь носил ювелирные украшения?
Bayan Wale, kocanız mücevher takar mıydı?
Я и мои друзья из класса искусства продают самодельные ювелирные украшения.
Ben ve güzel sanatlardan bazı arkadaşlarım, el yapımı takı satıyoruz.
Её произведения искусства, ювелирные украшения, мебель, и различные коллекционные предметы возместили бы 75 миллионов на аукционе.
75 milyonluk sanat eserleri, mücevherler, mobilyalar ve çeşitli koleksiyonlar açık arttırmayla satılacak.
Уникальный идентификатор, который распыляют на ювелирные украшения, на случай, если их потеряют или украдут.
Çalınma ya da kaybolma ihtimaline karşın mücevherlerin üzerine farklı farklı numaralar basılır.
Среди которых Египетский скипетр Фараона, скипетр Российской царицы Екатерины, Ювелирные украшения Инкофа и не забывайте арабскую звезду.
Kutuların içerisinden Mısır Firavunu'nun altın asası Rus Çariçesi Katerina'nın asası bir adet altın kartalla süslenmiş İnka mücevher kutusu çıktı.
Установка устройств слежения в аксессуарах - обычная вещь для шпионов ювелирные украшения и часы - привлекательный вариант, но всегда есть риск того, что они не подойдут к гардеробу цели и их оставят дома.
Cihazları çeşitli aksesuarların içerisine gizlemek standart ajan numarasıdır. Mücevher ve saat gibi seçenekler daha cezbedicidir. Lakin hedefin kıyafetiyle uyumsuz olmaları gerekçesiyle evde bırakılma riski mevcuttur.
Ты и твои дорогие ювелирные украшения и романтические рисунки... все это.. Ты можешь оставить меня в покое?
Sen, pahalı mücevherlerin ve romantik çizimlerin beni rahat bırakabilirsiniz.
Кто-то проник в ваш старый дом и украл облигации на предъявителя и ювелирные украшения которые вы спрятали под половицами.
Biri evinize girip senetleri ve döşeme altına sakladığını mücevherleri çalmış.
Эти ювелирные украшения великолепны.
Bu takılar, Harikalar.
И во время ужинов с вашей протеже, делали ли вы подарки, дорогие ювелирные украшения, сумки, а однажды, шикарный жакет из норки, про который ваша официантка сказала, цитирую :
Ve bu yemekler babacan duygularlaydı. Ona hiç pahalı mücevherler çantalar, hatta bir keresine siyah glama bir mink ceket aldınız mı? ... garsonun sözlerinde alıntı yapıyorum.
и они не тронули ювелирные украшения, значит это политический удар.
- evet... ve mücevherlere dokunmamışlar yani politik amaçlı olmalı.
У нас есть информатор, который нашел магазин в Нолите - Ювелирные украшения Эльмхорна.
Nolita'da Elmhorn Kuyumcusunu işleten bir muhbirimiz var.
Мне нужно, что бы вы позвонили в Ювелирные украшения Эльмхорна.
Elmshorn Kuyumculuğu araman gerek.
верно? так что некоторые ювелирные украшения стали вполне доступными.
Senin ailenin bir mücevher dükkanı vardı, değil mi? Evet... Aslında biz indirime girdik.
Или он любил ювелирные украшения, хорошо поесть и носить женское белье...
Ya mücevherleri, güzel yemekleri ve kadın iç çamaşırlarını seviyor...
Полиция обнаружила следы проникновения... сломанное окно, а ювелирные украшения Эдит пропали.
Polis zorla girildiğine dair izler ve açık pencere buldu. Edith'in mücevherleri de gitmişti.
Как татуировки, ювелирные изделия и другие украшения на теле одного из членов банды обозначают его ранг и достижения.
Dövmeler gibi, bir çete üyesinin üzerindeki mücevherler diğer süslemeler ; rütbe ve başarıyı temsil eder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]