Юлий translate Turkish
184 parallel translation
Милорд, его построил Юлий Цезарь?
Orayı Julius Caesar mı yaptırmıştı, Lordum?
Великий человек был Юлий Цезарь,
Julius Caesar ünlü bir adamdı.
Римский Папа Юлий второй.
500 yıl önce, 1500'lerde.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола.
Divine Alfredo, Futbolun sezarı.
Совершенно верно, сир, Юлий Цезарь любил это вино.
- Şarap bekletme yeri, Efendimiz. Haklısın.
Те же обещания давали Чингисхан, Юлий Цезарь, Гитлер...
Cengiz Han, Sezar ve Hitler'in de ettiği o eski vaad...
Юлий Цезарь перед посещением Сената.
Senato'ya girmeden önce Jul Sezar gibi.
Юлий Цезарь был бы очень недоволен вами, Орншу.
Sezar yaşasaydı senden utanç duyardı Ornshaw.
Река, которую Юлий Цезарь пересек со словами "Alea iacta est!" ( "Жребий брошен!" )
Julius Sezar'ın "Ok yaydan çıktı!", diyerek geçtiği nehir.
Юлий Цезарь.
Julius Sezar.
Юлий Цезарь?
- M.Ö. 44.
Юлий, Август и вы.
Julius, Augustus ve bizzat siz.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Julius Caesar ile Augustus Caesar, onlar tanrıdır.
"Гамлет", "Макбет", "Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир", "Ромео и Джульетта".
Ki önemli oyunları Hamlet, Macbeth Bir Yaz Gecesi Rüyası, Jül Sezar, Kral Lear Romeo ve Juliet'tir.
" В года расцвета Рима, в дни побед, Пред тем как властный Юлий пал,
"En ihtişamlı ve mutlu zamanında Roma'nın... " Düştü kudretli Julius.
Что любил Юлий Цезарь?
Sezar ya da Hitler ne severdi acaba?
Кесарь Юлий?
Ya Jül Sezar'ı?
"Юлий Цезарь".
Jül Sezar.
- Точно, это Юлий Цезарь.
- Tutatis adına, bu Jule Sezar.
Старый добрый Юлий.
Vay canına. Koca Jule.
Юлий, подожди!
Jule bekle.
Юлий Цезарь - мой злейший враг.
Jule Sezar, benim en büyük düşmanım.
Юлий Цезарь сидел на белом коне.
Jule buradaydı, görkemli beyaz atının üstünde.
Наш любимый вождь Юлий Цезарь тяжело заболел.
Sevgili şefimiz Jule Sezar maalesef hastalandı ve yatağa düştü.
Юлий Цезарь.
Sezar, Jule Sezar. Jule Sezar.
И ты, Юлий Цезарь, идемте ко мне.
- Önce üzerimi değiştireyim.
- Нет, это был Юлий.
Yok, o Julius'tu.
Господа, перед решающей битвой Юлий Цезарь сказал...
Baylar, Jule Cesar bir savaş öncesi şöyle demiş :
Юлий Цезарь, Александр Македонский, испанские монархи...
Yüce Sezar! Büyük İskender!
Не юли.
- Bırak, ağız yapmayı!
Я ничего не знаю. Не юли.
- Hiçbir şey bilmiyorum.
- Да это же Юлий.
- Bu Jule.
Юлий!
- Jule!
- Юли, это от месяца июля.
- Benim adım Juli ( temmuz ), ay adı var ya.
- Юли!
- Juli?
Привет, Юли.
Hey, Juli
Юли, она такая...
Juli, o kadar...
Юли, не перетягивай одеяло, дай укрться хоть кусочек...
Juli, tüm yorganı aldın. Birazını alabilir miyim?
А я - Юли, это от месяца июля.
Ben de Juli, ay adı gibi.
- Юли, какое красивое имя.
- Juli güzel bir isim.
- Привет всем, это Юли.
- Bu Juli.
- Привет, Юли.
- Hey, Juli.
Юли?
Juli?
Юли?
Juli!
- Юли, я тебя прошу!
- Juli, lütfen!
Юли, согласна ли ты взять меня в законные мужья?
July, beni nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun?
Юли, давай побыстрее.
Acele eder misin? .
Чёрт, Юли.
Kahretsin! Juli!
Юли.
Juli?
Юли!
Juli?
Джек, не юли. Не надо.
Benimle oyun oynama Jack.