English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я займусь ими

Я займусь ими translate Turkish

52 parallel translation
Я займусь ими сам.
Onlarla ben ilgileneceğim.
Окей. Тогда я займусь ими сама.
Tamam, ben de kendim yaparım.
Большое Вам спасибо, мистер По, теперь я займусь ими!
Çok teşekkürler Bay Poe. Gerisini ben hallederim.
Я займусь ими.
Ben onları hallederim.
Хотите, я займусь ими?
Onu yüzmemi ister misin?
Я займусь ими.
Bunları toplayayım.
Не волнуйся за детей. Я займусь ими, пока ты не вернешься.
Sen dönene kadar ben hallederim.
Я займусь ими после... после лифчика.
Kotunu sonra alacağım. Sütyenini verdikten sonra.
Нет, все в порядке, ребятушки Я займусь ими
Tamam çocuklar. Hallediyorum.
Я займусь ими, поболтаю, так сказать.
Bana bırakın. Onlarla ben konuşurum.
Ладно, я займусь ими.
Pekâlâ, yaparım. Neyin var bugün böyle?
Если ваши дойки чертовски большие, я займусь ими... этим.
Portakallarınız hayvani büyüklükte de olsa o yavrularla baş edebilirim. Onlarla yani.
Я займусь ими, Макс.
Ben bakarım, Max.
Я займусь ими. Давай!
Yakaladım onları!
Я займусь ими.
Ben bırakırım onları.
Если узнают, я займусь ими, а ты беги к южному эскалатору в метро.
Bizi tanırlarsa ben hallederim, sen güney merdiveninden metroya git.
Теперь я займусь ими.
Bundan sonrası bende.
Я займусь ими позже.
Daha sonra bakarım.
Это мое ведомство, я ими займусь.
Orası bana bağlı. Ben hallederim. buradan lütfen.
Не волнуйтесь, я сам ими займусь.
Tamam merak etme ben hallederim. Tamam mı?
Давай сюда журнал и убирайся отсюда, а ими я сам займусь.
Dergiyi bana ver ve defol. Ben çocukların icabına bakarım.
Знаешь, что, я ими займусь, а ты можешь ехать домой.
Bak ne diyeceğim, ben resimleri bastırayım, sen de eve git.
Тогда я ими займусь.
Çalışmaya başlayayım öyleyse.
Я ими займусь.
Ben hallederim.
Я лично ими займусь.
Onlarla kişisel olarak anlaşacağım.
Я избавлю тебя от этого соблазна и займусь ими сам. Ой-ой!
Ben senin yerine ilgilenirim!
- Я ими займусь. - Ладно. - Ага.
- Bunları ben hallederim.
Я займусь ими.
Ben hallederim.
В следующий раз я ими займусь.
Bir dahaki sefere ahmakları bana bırak.
Я ими займусь.
Onunla ilgilenirim.
Когда закончишь, я ими займусь.
Ne zaman olduğunu biliyorum.
Я обещала маме ее вещи собрать... займусь ими сейчас, чтоб не маячили перед глазами все выходные.
Şimdiden yapayım da bütün hafta yüzüme bakmasın.
Одно слово, и я ими займусь.
Siz izin verin, ben çıkarayım.
- Я ими займусь.
- Tamam alırım ben.
Займись ими, я займусь Отто.
- Sen şunlara bak. Ben Otto'yu hallederim.
Я тоже ими займусь.
Ben de yapacağım.
Хорошо, я ими займусь.
Buradan sonrasina ben bakarim.
Я ими займусь.
Senin için onlarla ben ilgilenirim.
Я ими займусь, займусь.
Ben Hallederim.
Я лучше ими займусь.
Başlasam iyi olur. Evet.
Если ты научный гений или какая-нибудь сумасшедшая спортсменка которая любит кемпинги и скалолазание... две вещи которые я, кстати, ненавижу... но я с радостью займусь ими, если это то, что будет важным для тебя, потому что ты...
Bilime düşkün bir inek mi yoksa vahşi doğayı, kamp yapmayı ve kayalara tırmanmayı seven biri mi olacaksın bilmiyoruz. Nefret ettiğim iki şey bu. Ama istiyorsan ikisini birden bile olabilirsin çünkü baban senin her anında yanı başında olacak.
Ими займусь я.
Ben hallederim.
Я ими займусь.
Onları ben alırım.
Сестра, здесь многие могут лишиться жизни, если я не займусь ими.
Hemşire, şayet gerekeni yapamazsam daha çok insanı kaybederiz.
Я ими займусь.
- Ben bakarım.
Я запрошу разрешения на строительство, займусь ими.
Belediyeden inşaat ruhsatlarını kontrol ettireceğim, boş oturmayayım.
Я сама ими займусь.
Ben kendim yapasam daha iyi olacak.
Я ими займусь Отойдите.
Bende, bende. Geri dur.
Я ими займусь.
Ben onlarla ilgilenirim.
Я ими займусь.
Buradan sonrası bende.
Я ими займусь.
Gidip Viyaj'i bulun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]