English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Яичники

Яичники translate Turkish

86 parallel translation
Мои яичники!
Yumurtalıklarım!
Они удалили мои яичники, Кевин.
Yumurtalıklarımı aldılar, Kevin.
Они забрали мои яичники!
Onlar yumurtalıklarımı aldı!
Здесь не может быть разночтений, ясно видно, что яичники повреждены.
Yoruma açık bir konu değil. Ovaryumların zarar görmüş.
Мне так и не удалось родить детей, хотя я отчаянно этого хотела потому что мои яичники сухие как пустыня.
O kadar istediğim halde çocuk sahibi olamadım... çünkü yumurtalıklarım çorak bir toprak gibi.
Да. И мне удалили и матку, и яичники.
Ve rahmim ve yumurtalıklarım alındı.
Вспомню про яичники, а об этом мне меньше всего хочется думать.
Yumurta şu anda düşünmek istediğin son şey.
Но животные причины переполнены в такие тоскливые места как они, из-за отказа людей удалять яичники или стерилизовать их домашних животных.
Ama hayvanların bu kasvetli yerlerde bu kadar kalabalık olması, sahiplerin hayvanları kısırlaştırmayı reddetmesinden ötürü.
Я хочу, чтобы ты удалила мне яичники и матку а после этого, ты найдешь мне лучшего хирурга, который удалит грудь.
Senden, yumurtalıklarımı ve rahmimi almanı istiyorum. Bu işlemler bitince göğüslerimi kesmesi için en iyi kişiyi bulacaksın.
Вырезать свои яичники и грудь, только потому, что я могу заболеть раком.
Yumurtalıklarımı ve göğüslerimi alın, çünkü kanser olabilirim.
- Это не яичники.
- Bunlar yumurtalık değil.
Яичники?
Yumurtalıklar?
Сказал, что её яичники маловаты.
Yumurtalıklarının küçük olduğunu söyledi.
Яичники развиваются в яички и опускаются.
Yumurtalıklar, aşağıya doğru inerek testise dönüşür.
Но это не сделает ваши усохшие яичники ни капли более плодоносящими!
Ama bu kurumuş yumurtalıklarını tekrar doğurgan yapamaz!
И ни в одной из них нет рака. Яичники?
Babama yanlış yansıttı.
Уилсон уже делал ультразвук. Сказал, что её яичники маловаты.
Bu, Vanessa Waters'ı öldüren bıçak.
Понимаешь, все мы вначале девочки. А потом, мы начинаем отличаться, за счёт наших генов. Яичники развиваются в яички и опускаются.
Hiç çocuk istemeyen birinin söylediği şeye bak sen.
Яичники в порядке.
Yumurtalıklar iyi görünüyor.
Ты можешь застудить яичники.
Yumurtalıklarına zarar verecek.
"Твои яичники уничтожат меня"
Yok edecek beni yumurtalıkların
На днях Сантана Лопез нагнулась. Клянусь, что видел ее яичники!
Santana Lopez geçen gün eğildi yemin ederim yumurtalıklarına kadar gördüm.
Ну, вообще-то яичники.
Taşaklı bir hatun. Yumurtalık esasında.
Ладно, значит стальные яичники. Спасибо.
Pekala çelik gibi bir çift yumurtalığın var.
Сонография говорит о том, что яичники тоже в порядке.
Ultrasona göre yumurtalıklar da normal.
Яичники функционируют хорошо.
Yumurtalıklarınız işlevini koruyor.
Поэтому мы и удалили мои яичники, но потом... бац.
Biriyle tanışmaktan umudumu kesmiştim. Bu yüzden yumurtalarımı çıkarmıştık.
"Яичники" звучит не очень сексуально...
"Yumurtalık" demek pek seksi olmadı sanki.
У меня плохие яичники и одна грустная... даа... одна грустная, одинокая яйцеклетка,
Sağlıksız overlerim ve üzgün bir... Evet. ... üzgün, yalnız bir yumurtam var.
Мои яичники деформированы. Мои яйцеклетки никуда не годятся.
Yumurtalıklarım zarar görmüşler.
Ваши сиськи обвиснут, но если у вас есть яичники, чтобы выдержать я с гордостью нареку вас дамочки - полицейскими.
Ayaklarınızı sürüyerek memenizi aşındıracaksınız. Fakat dişilik organınız çıkıntı yaparsa, size bayan polis demekten gurur duyacağım.
В следующий раз это будут ее яичники.
Haftaya yumurtalıkları olacak.
Мои яичники пропитаны лекарствами.
Yumurtam düşmek üzere.
Я получила долю в тот самый момент, когда мои яичники решили уйти на покой.
Yumurtalıklarımın emekliye ayrıldığı aynı zamanda kendime bir eş buldum.
Если яичники пролечить гормонами, это ускорит процесс созревания.
Yumurtalıklar hormonla tedavi edilirse, Olgunlaşma sürecini hızlandırabilir.
Видишь ли, мои яичники были заморожены в конце 70-х.
- Evet, William, eminim. 70'lerin sonunda yumurtalarımı dondurtmuştum.
Перевяжем гипогастральную артерию, остановим кровотечение и спасём матку и яичники.
Arter ligasyonu ile damaları bağlayıp kanı durdurabilir. Böylece rahmi de yumurtalıkları da kurtulur.
ты хочешь удалить ее яичники?
Yumurtalıklarını mı almak istiyorsunuz?
А теперь вы хотите удалить ее яичники.
Şimdiyse yumurtalıklarını almak istiyorsunuz.
Как жаль. Если бы Шелдон сделал мне предложение во время секса, мои яичники ухватились бы за него и никогда бы не отпустили.
Sheldon bana seks yaparken teklif etse yumurtalıklarımla onunkine tutunur, bir daha da bırakmazdım.
Иногда задаюсь вопросом, вдруг у меня яичники в мошонке, ведь я хорош в девичьих разговорах.
Bazen merak ediyorum testislerimde kadın yumurtalıkları mı var diye, çünkü dedikoduda harikayımdır.
Матка, яичники, фаллопиевы трубы - все удалено.
Rahim, yumurtalıklar, fallop tüpleri, hepsi çıkarılmış.
Плохая, в том, что все это моя грудь и яичники.
Kötü haber ise göğüslerimi ve yumurtalıklarımı da kaybettim.
Будете ли вы любить нас, несмотря на наши гормональные колебания, перименопаузы и полностью отказавшие яичники?
Aşkınız hormonsal dalgalanmalarımıza perimenopozumuza ve yumurtalık kapanmalarımıza rağmen sürecek mi?
Казалось, мои яичники были готовы взорваться.
Yumurtalıklarım patlayacak sandım.
И мама сказала мне, что мои яичники стареют.
Ayrıca annem yumurtalıklarımın gittikçe yaşlandığını söyledi.
Мне нравилось "Мадам Яичники". Да, мне тоже.
Madam Ovary ismini seviyordum ben.
Твои яичники выделяют слишком много оглупляющего вещества и поэтому твой мозг не понимает что правильно.
Yumurtalıkların, beynine o kadar çok aptallık salgılıyor ki ne taraf yukarı diye sorsam bilemeyeceksin.
Яичники в Овальном кабинете!
Oval Ofis'te yumurtalıklar var!
Живые яичники тоже
Ne oldu?
.. - Просто удалите ей яичники.
Sadece yumurtalıkları çıkartın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]