English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Яйца

Яйца translate Turkish

6,587 parallel translation
И если вас с ней поймают, отправят вас в Гуантанамо и будут поджаривать там ваши яйца электротоком.
Üzerinde yakalarlarsa, Guantanamo Bay'e götürürler ve hayalarını araba aküsüne bağlarlar.
Ты бы вступила, будь у тебя яйца.
- Cesaretin olsa katılırdın ama.
Что? Где твои яйца?
Ne, taşağın yok mu senin?
Дамочки, скажите у нас у всех есть яйца.
Hanımlar, hepimizin taşağı olduğunu söyleyin bakalım.
У тебя есть яйца.
Taşaklısınız.
Видишь? У тебя есть яйца, Харви, иди ва-банк.
Bak, taşaklıymışsın işte Harvey, hepsini koy ortaya.
- Мой план был отрезать ему яйца, но сойдет и признание.
- Planın bu muydu yani? - Planım taşaklarını kesmekti ama şu an itirafıyla da yetinebilirim.
- Эджвуд прищемил мне яйца.
- Edgewood köşeye sıkıştırdı.
Яйца и овсянка!
Yumurta ve yulaf ezmesi!
Какого хуя ты говоришь мне про яйца и достоинства?
Cesurluktan, doğru olandan nasıl dem vurabiliyorsun?
Пасхальные яйца.
Paskalya yumurtaları.
Я тебе всю жизнь говорил отрастить яйца, а ты меня не слушал и теперь умрешь из-за этого.
Beraber geçirdiğimiz tüm o zamanlarda sana söyledim. Ve sen de beni dinlemediğin için öleceksin.
Кто обзывается - пусть сосёт наши яйца, ведь ПК - это жизнь для меня!
İncitici kelimeler bokumu yesin çünkü artık benim için A.P. var!
По самые яйца, э?
Kesin anlamadı.
—... это... —... яйца...
- Adı... - Rafadan...
—... всмя... яйца всмятку.
- Rafadan yumurta.
Яйца всмятку.
Rafadan yumurta.
О, блин, эта хрень оживёт... и отгрызёт мне яйца пока сплю.
O şey ben uyurken canlanacak ve taşaklarımı çiğneyecek.
Ау! Ау! Яйца горят!
Taşaklarım kaynıyor.
Хватаю быка за яйца.
10 kilo taşağımın keyfini çıkartıyorum.
Она упоминала, что ей нельзя есть яйца.
- Mübaşire yumurta yiyemediğini söylemişti.
В майонезе же есть яйца? Звоните 911.
- Mayonezde yumurta oluyordu, değil mi?
- С чего вы взяли, что у вас есть яйца для подобной работы?
- İşi yapabilecek kadar taşaklı olduğunuzu düşündüren nedir acaba?
У этой дамочки из совета есть яйца, да?
Konsey üyesi bayağı cesaretliymiş, değil mi?
А не хотите ли облизать мои яйца?
Ya taşaklarımı yalamanızı istersem?
Дай нам минутку, а не то он снова прищемит тебе яйца, а потом кинет тебя за решетку, просто ради забавы.
Hayalarını yine un ufak edip, seni bir hücreye tıkmadan önce bize biraz müsaade etsene. Çünkü yapar.
Ну, ему отстрелили яйца, а потом выстрелили в живот.
Önce hayalarından vuruldu sonra da midesinden.
Думаю, это тот маршал, который брал меня за яйца.
- Beni hayalarımdan yakalayan şerif galiba.
Я спрашиваю, где ты потерял свои яйца.
- Taşakların nerede diyorum.
И я знаю, ты сомневалась в том, что Тайлер – убийца.
Tyler'ın katil olduğu konusunda şüphen olduğunu biliyorum.
Но убийца хотел, чтобы я это нашла.
Ama katil bunu bulmamı istedi.
Все это время я не понимала, почему убийца так зациклен на моей семье.
Şu var ki asla katilin neden benim aileme odaklandığını çözememiştim.
Я почти что узнал, где убийца.
- Sinyali neredeyse izole ettim.
Нет, я убийца.
Evet, katilim.
И до того, как настоящий убийца будет пойман, это должна быть я.
Gerçek katil kendini gösterene kadar o kişi ben olacağım.
Я убийца... и социопат.
Hem katilim, hem de sosyopat.
Я не убийца.
Ben katil değilim.
Я боялась, вдруг вы какой-то серийный убийца. Простите.
Senin çılgın bir katil veya başka bir şey olmandan korkuyordum.
Я знаю, что ты сказал, но я не убийца.
Söylediklerini duydum ama ben bir katil değilim.
Бери яйца.
- Biraz yumurta alsana.
Яйца?
- Yumurta mı?
—... яйца... —... всмятку.
- Rafadan..... yumurta.
Я хочу, чтобы ты поставил храмовую стражу к гробнице Аримафейца. Она должна остаться запечатанной.
Aramatyalı'nın kabrine tapınak muhafızlarını yerleştirmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты поставил храмовую стражу к гробнице Аримафейца.
Aramatyalı'nın kabrine tapınak muhafızlarını yerleştirmeni istiyorum.
Я - убийца, Рик.
Ben de bir katilim Rick.
Понимаешь, книга шифров, яйца - это всё равно опасно. А это безопасно.
Şifre kitabı, yumurta gibi şeylerin pek güvenli olmadıklarını biliyorum ama bu güvenli.
И думаю, вы помните, что я люблю вареные яйца?
Sahi, yumurtalarımı ne kadar beğendiğimi hatırlıyorsun değil mi?
Я знаю Питера. Он не убийца.
Peter'ı tanıyorum, o katil değildir.
Я взял его к себе. И сделал из него бойца, которого вы видите.
Bu yüzden onu buraya getirip bugün gördüğünüz adamı yarattım.
Да, но не потому что я убийца.
- Öyle ama onu öldürdüğüm için değil.
Вы утверждаете, что я убийца или что я стукач?
Bana katil mi diyorsun yoksa muhbir mi diyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]