00 gibi translate English
1,871 parallel translation
Kapak konusu hariç tüm konular kilitlendi. ve saat 9 : 00 gibi bitecek
Everything but the cover story has to be locked and out of the building by 9 : 00.
Ben hiçbir zaman... öğleden sonra, genellikle 14 : 00 gibi.
I'm never down... In the afternoon, usually around 2 : 00.
Saat 8 : 00 gibi seni alırım.
I'll pick you up at 8 : 00.
Tamam. Onu almaya gidip 6 : 00 gibi sana getiririm. Tamam.
- Okay, I will.
Bugün saat 2 : 00 gibi olur dedi.
She's gonna squeeze you in today around 2 : 00.
Üç saat lazım dediğin şimdiden itibaren üç saat mi yoksa önceden itibaren yani böyle saat 4 : 00 gibi?
Three hours from now, or three hours from earlier, like 4 : 00?
Saat 22.00 gibi restorandan çıktık.
Left the restaurant around 10 : 00.
Saat 7.00 gibi evdeydim.
I'd say I was home by 7.
Saat 18 : 00 gibi iyi mi?
How about 6 : 00ish?
18 : 00 gibi iyidir.
How about 6 : 00?
Karım ve ben yemeği 19 : 00 - 20 : 00 gibi hazırlarız.
My wife is gonna put cheese out at seven.
5 : 00 geldiğinde, hızlı ve öfkeli bir saldırı gibi olur.
Once 5 : 00 comes, it hits fast and furious.
Zaten kendisi çok sorumsuzdur. Meselâ onunla saat 8'de dışarı çıkmak istediğin zaman ona saat 7 gibi söylemen gerekir.
But anyway, she's really irresponsible, and, like, she's that kind of person where if you want to hang out at, like, 8 : 00 at night or something, you should probably tell her to get ready around 7 : 00
Taziyeler için barda şöyle bir görünürüz maça da saat sekiz gibi başlamış oluruz.
We'll make an appearance at the bar for the wake, we'll be watching the game by 8 : 00.
Saat 7 gibi seni alırım.
How about dinner? I'll pick you up around 7 : 00.
Onları 11 : 00 gibi mi duydun?
You heard it around 11 : 00?
Sabahın altısıydı... Ve Bree Hodge bir ikilemle yüz yüzeydi sayısız ev kadınının olduğu gibi...
It was 6 : 00 in the morning, and Bree Hodge was faced with a dilemma familiar to countless housewives.
Yarın bir gibi şehirde olursam, kahve içmek için buluşabileceğimizi söyledi.
But that was him just now on the phone, and he said that if I was going to be in the city tomorrow around 1 : 00, he could meet me for coffee.
Lane'in partisi dörtte ama iki en geç iki buçuk gibi dönmüş olurum. Anladın mı?
Lane's shower starts at 4 : 00, I should be back by 2 : 00 or 2 : 30 at the latest.
09.00'da, önceki gibi.
0900, resemble as before.
Gece 8 : 00 ila 10 : 00 arası gibi görünüyor.
Most likely between 8 : 00 and 10 : 00 last night.
Her zaman bedenlerin nerede saklandığını bilen 42 00 : 01 : 54,900 - - 00 : 01 : 57,200 biri gibi göründü bana ve biliyor olmalıydı da.
To me, he always has the shifty look of a guy who knows where the bodies are buried.
Akşam yedi gibi gelebilir misin?
Can you come at 7 : 00 instead?
Sayın seyirciler açıklandığı gibi Başbakan Süleyman Demirel ve CHP lideri Sayın Bülent Ecevit saat tam 20.00'de Çankaya Köşküne geldiler.
As it was announced, Prime Minister Suleyman Demirel and the opposition leader Mr. Bulent Ecevit came to the Cankaya Palace at 8 : 00 pm.
11 : 00, 11 : 30 gibi uğra.
Like around 11 : 00, 11 : 30, pass by.
Her ne bulursan, yarın saat üç gibi burdan yarım mil uzakta park edilmiş olmalı demek istediğin sabah üç mü?
Whatever you find, it has to be parked a half mile from here by 3 : 00 p.m. tomorrow. You mean a.m.
Güven bana, kartlarını doğru oynarsan, saat 4 gibi klozette olurur gibi onun yüzünde oturuyor olacaksın.
Trust me, you play your cards right, by 4 : 00 you'll be sitting on her face like a bidet.
Hahn, planını saat 10 : 00'da boş olacak gibi ayarla.
Hahn, plan to be free at 10 : 00.
Pekâlâ, büyük maçın saat 11 gibi başlamasını istiyoruz.
All right, we want to get the main on, if possible by 11.00 pm.
6 : 00 veya 6 : 15 gibi.
6 : 00 or 6 : 15.
Sadece Tanrı bilir... Ve bana inan bu kelimeyi öylesine söyledim. Gecenin yarısında kalkıp sanki hayatı buna bağlıymış gibi duvarı ellemesinin nedenini bilemeyiz.
And God only knows... and I use the phrase very loosely, believe me... who knows what it was that caused her to get up at 3 : 00 in the morning and wander over here and start palming the wall
Saat üç gibi bir şey gönderirim.
I'll have something to you by 3 : 00.
Genellikle akşam 6 gibi çıkabiliyor muyuz?
So we can usually pretty much get off by 6 : 00 every night?
Evet 6 gibi.
Yeah, 6 : 00.
186n 00 : 08 : 26,128 - - 00 : 08 : 28,812 En iyisi Cady ile ayrılıp Andi ile birlikte olman yada Cady ile kal ve Andy için gizlice acı çek 12 yaşındaki kızlar gibi konuşuyorsun. Başından beri Andi ile birlikte olmak için can atmıyormuydun.
You've been dying to get with Andi since the beginning of time.
Hayır, saat dört gibi buluşuyoruz.
Yeah, 4 : 00.
- Sekiz gibi ararım, tamam mı?
- I'll give you a call around 8 : 00, all right?
Küçük bir kedi yavrusu olduğım zamanlardan beri bir hayalim vardı / i 565 00 : 45 : 41,524 - - 00 : 45 : 44,687 bir gün, gariban kedi çöplüğümden ayrılmak ve sizin gibi muhteşem seyirciler önünde gösterimi sergilemek!
Ever since I was a little kitten, it was my dream to one day leave my poverty-stricken litter box and perform for a wonderful audience such as you!
Onu saat altı gibi almam gerekiyor.
I have to pick him up at 6 : 00.
Saat 10 gibi.
It's 10 : 00 something.
Tamam, salı günü 2 gibi uğra adamım.
All right, come by Tuesday around 2 : 00, man.
Saat 6 gibi gelmek ister misin?
Well, you wanna come over about 6 : 00 then?
Evet, bir p.z.venktir, ve kızı aramayı saat 2'den sonra bırakmış, sanki onun öldüğünü biliyormuş gibi.
Yeah, he's a pimp, and he quit calling her after 2 : 00 A.M., like he knew she's already dead.
Kendimi bozuk plak gibi hissediyorum Gece 1 : 00 civarıydı
Yeah, I feel like a broken record. It was about 1 : 00 a.m.
Sonunda, saat 4 gibi polisi aradım.
And finally, just before 4 : 00, I called the police.
Sabahın 3'üne kadar bebek gibi ağladım.
I end up blubbering like a baby till 3 : 00 in the morning.
Saat dokuz gibi bizi aramış.
Called it in around 9 : 00.
Yalan olmasın, bu sabah öğle 2 gibi Ted'in poposunu ben aramıştım.
In fairness I did call Ted's butt about 2 : 00 this afternoon.
Aranızdan üçünün, öldüğü gece saat 19 gibi.. Annabelle'in odasına çıktığını biliyoruz.
Now, we know that the three of you went up to annabelle's suite around 7 : 00 P.M. The night she died.
688 00 : 41 : 33,360 - - 00 : 41 : 34,960 Güzel bir hikaye gibi görünüyor.
And unabashedly heroic.
Öldürme yetkisi olan 00 modeli gibi mi?
What, like licensed to kill, double-o status?