Aciyor translate English
86 parallel translation
Aciyor...
It hurts...
- aciyor...
It hurts...
Ama bacagim çok aciyor.
But my leg is very sore.
Aciyor olmali.
You're in pain.
Aciyor mu?
Does it hurt? Does it hurt?
Hala aciyor mu?
That still hurt?
Burasi aciyor.
It hurts here.
Aciyor mu?
Does this hurt?
Sadece aciyor.
Just hurts.
Çok aciyor mu?
Does it hurt bad?
Canim aciyor..
I'm in pain.
Canim çok aciyor!
I'm in so much pain!
Neren aciyor?
Where does it hurt?
Aciyor mu?
- Jesus mate, does it hurt? - No.
- Çok aciyor değil mi?
Hurts like a bastard, doesn't it?
Aciyor artik.
They hurt now.
- Neresi aciyor?
- Where does it hurt?
Kaplanin isirdigi yerden aciyor!
It hurts where
Karisina aciyor musun?
You pity her?
Aciyor olmali.
That looks like it hurts.
Alerjigim, bogazim su anda darlasiyor....... ve simdi de kolum aciyor.
I'm codependent, my throat is closing up- -. and now my arm hurts thanks.
GUZEL MUHABBET ACIYOR.
It's a good conversation piece.
Gozlerim aciyor.
What's wrong? My eye hurts.
Siyah mamun mahallemizde kargasaya yol aciyor.
The Black Monkey is creating mayhem.
- Çok aciyor..
- It's hurting.
Çok mu aciyor?
Make sure... Does it hurt? Does this hurt?
Biraz aciyor.
Um... I'm a little sour.
- Bonnie, cok aciyor.
Bonnie, it hurts.
Aciyor mu?
Is it hurting?
- Elbetteki aciyor.
- Of course it is.
"kicim neden aciyor."
"so wrong with my ass."
- Fakat kollarim cok aciyor.
- But my arms are really aching.
Aciyor...
Pain...
Hepimizin basina aciyor oldugun felaket sezondan sonra kovulacak ve bir daha hic is bulamayacaksin.
You're never gonna get another job after this catastrophic season you're about to set us all up for.
- Kiçim aciyor.
- My ass hurts.
- Ve hala guzellige yelken aciyor.
And she still sails beautifully.
Her dönüsü sadece bir saç açïyor.
Each turn opens it just a hair.
AOE VE SAIJO AMOUR'UN YAYINCISINA DAVA AÇIYOR
AOE AND SAIJO SUE PUBLISHER OF AMOUR
Bu kopyalamayi engellemez, ama kopyalamada bir hataya yol açiyor.
Wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication.
SOKAKTAKİ CESET SORUŞTURMAYA YOL AÇIYOR
BODY IN THE STREET LEADS TO INVESTIGATION
SENATÖRÜN KARISI CHIU'YA ZİNA DAVASI AÇIYOR
SENATOR'S WIFE TO SUE CHIU FOR ADULTERY
- Iste tekrar klasik boku açiyor.
- Here he goes again with his classic shit.
Çiçekler açiyor.
The flowers are blooming.
'Gözlerim yasli, nefesim aciyor.'
"lt is time to repay your debts." "My eyes are filled with tears, my breath hurts."
Gözlerim yasli, nefesim aciyor.
"lt is time to repay your debts." "My eyes are filled with tears, my breath hurts."
Bu parazitler benim evimi istila etse onlarin kökünü kazirdim gastritimin azmasina yol açiyor.
I have this nasty infestation of vermin at my house which I can't seem to exterminate and it's causing my gastritis to flare up.
Ne diyecegimi bilmiyorum. Gerçekten aciyor bu ücretli.
I do not know what to say about it.
1917 yilinda oldugu gibi, Amerikan askerleri Atlantik okyanusuna yelken açiyor.
As in 1917, American troops sail across the Atlantic.
Bütün bunlar siddete yol açiyor
All these things lead to violence.
Geçen ay bir aksam Boetticher kapiyi açiyor ve kimligi belirsiz kisi veya kisiler tarafindan suratindan vuruluyor.
One night last month, Boetticher opens the door takes a bullet to the face from a person or persons unknown.
O-o-onlar paneli kapayip açiyor olabilirler mi,
C-c-could they be turning the panel on and off