English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Adamï

Adamï translate English

463 parallel translation
Parasütü açïlmayan adamï duydun degil mi?
You heard the story about the guy whose parachute didn't open, right?
Bilim adamï bir arkadasïnïz var.
You have a friend who is a scientist.
Bu adamï tutuklayïn. Walker'ï arayacagïm.
- Put that man under arrest.
- Bir de öbür adamï görmelisiniz.
- You should see the other guy.
O adami benden uzak tutun, anladiniz mi?
Keep that man away from me, do you understand?
- Polis Thursby'yi öldürdügümü saniyor. Miles'in Wonderly için takip ettigi adami.
- The cops think I killed Thursby the guy Miles was tailing for that Wonderly dame.
Polis gerçekten o adami senin öldürdügünü mü düsünüyor?
Do the police really think you shot this what's his name?
Bir kadin, sevdigi adami terketmez!
A woman doesn't run out on the man she loves.
O öldükten sonra da, bir adami sevmeye devam eder misin?
Could you keep on loving a man after he was dead?
Bir adami sirtindan vurmazsin, degil mi?
You wouldn't shoot a man in the back, would you?
KiziI Bulut, hepsinin karlardan önce ölecegini... o yüzden buraya gelen her beyaz adami da öldürecegini söylüyor.
Red Cloud says they all die before snow falls... and so will any white man who sets foot in these woods.
Bir adami ölmesini dileyerek öldüremezsin.
You can't kill a man by wishing him dead.
- O adami sevmiyorsunuz, degil mi?
- You don't like the man, do you?
Bogazi kesilecek bir adami neden isitip canlandiralim ki?
Why warm a man to cut his throat?
- Andraste, adami tasimamiza yardim et.
- Andraste, help us carry this man. - A man, my lady?
Bu adami daha önce gördün.
You've seen this man before.
Bu adami taniyorsun.
Admit it. You know this man.
Hector, baris adami artik en büyük savasçimiz.
Hector, the man of peace... ... now our greatest warrior.
Adami buraya goemmues olmalilar.
Must be they buried their man here.
Tuhaf, kanun adami olacagini düsünmezdim.
Funny, I never figured you for a lawman.
Ben de kanun adami olacagimi düsünmezdim.
I never figured myself for a lawman, either.
Ritchie Bell ve iki adami Salina'da banka soymus.
Ritchie Bell and two of his boys held up the bank in Salina.
Belki bilmek istersin... bölgeden bir kanun adami eksilecek.
Just thought you'd like to know there's going to be one less lawman in the territory.
Hâlâ en çok para verenin adami misin?
Still renting your gun to the highest bidder?
Bazilari kanun adami oldugumu saniyormus.
Some people are even taking me as a lawman.
Bu adami sipere al ve ona atis yapmasini ögret.
Take this man to that foxhole and teach him how to shoot.
ÇÖL ADAMI SİMON
SIMON OF THE DESERT
- Bir adami hapse atamazsiniz...
- You can't lock a man up for...
- Hiçbir sey yapmamis bir adami içeri atmak zorunda kaldim. Sirf manyaklar onu öldürmesin diye.
- I've gotta lock a man up here who didn't do a damn thing just to keep those maniacs from killing him.
O adami öldürmedin, bunu söylersin. Söylemek mi?
- You didn't kill that guy, so say it.
Baskasinin karisiyla yatiyor diye bir adami vurmak?
Shoot a man for sleeping with someone's wife?
"YILIN İŞ ADAMI"
" ENTREPRENEUR OF THE YEAR'
Gerizekali adami en az yuz defa aradim!
I must have to call that son of a bitch a hundred times about this.
Kiza adami hatta mumkun oldugunca fazla tutmasini soyle, unutma sakini...
Now be sure you tell those people again, they got to keep this guy on the line.
Bu adami olu istediklerine inanamadim.
I couldn't believe they wanted this man dead.
Bana yasli adami hatirlatiyor.
He reminds me of the old man.
16 ülke su anda bu adami arastiriyor.
There are now 16 countries investigating the man.
Bu adami polislere veremezsin.
You can't call the cops on him, man.
Yahudi, siyah adami bize karsi masa... olarak kullaniyor.
The Jew is using the black... as muscle against you.
Kapiyi aç ve Papa'yi öldürecek adami gör.
Open up the door and see who's going to kill Papa.
Pekala, ünlü bir adami nasil tanimlarsiniz?
OK, how would you define a great man?
Oturdugu yerde duran adami severim.
I like a man that stays put.
Bio-mekanigin tanrisi adami bos yere cennette birakmaz.
Nothing the God of biomechanics wouldn't let you in heaven for.
Ama bu adami içeri tikmayi istiyordum.
But I wanted to see this man locked up.
En kötü vakit geçirecegim adami buldugumda harekete geçerim.
I look around carefully. When I find the one I think can give me the worst possible time that's when I make my move.
Dünyanin en tatli adami Les, benimle evlenmek istedi.
- She is. Les, the sweetest man in the world, asked me to marry him.
Bazen hainligin bu kadari adami sarsiyor.
Sometimes one is stunned by so much cruelty.
bol bol sanli saldirilar düzenlemek seref kazandirabilir mamafih, adami yerler.
And he tells us soberly that though there may be honor in carrying out the greatest number of victorious attacks, it always comes a cropper.
Repo-adami bir başkasına koşmaz, konuyu kendi halleder.
Repo man don't go running to the man. Repo man goes it alone.
Adami ve kadini bize teslim edersen, hiçbir sey olmayacak sana.
Let them go and nothing will happen to you.
Lazer kötü adami vurunca böyle yapiyor.
This Lazer does this when he takes down a bad guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]