English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Amerikalılar

Amerikalılar translate English

5,313 parallel translation
Amerikalılar Donanmamızın neden çölde olduğunu anlayamıyorlar.
The Americans can't understand why our Navy is in the desert.
Amerikalılar geliyor!
The Americans are over there
Amerikalılar için casusluk yapıyordum.
_
Peki elinde Amerikalıların ilgisini çekecek kadar ciddi görünen ama vermek istemeyeceğimiz kadar da değerli olmayan ne var acaba?
_ _ _
Aslına bakarsan, Amerikalıların ve İranlıların farklarından çok ortak noktaları var.
Actually, Americans and Iranians have a lot of things in common, more than they have differences.
Aslına bakarsan Amerikalıların ve İranlıların farklarından çok ortak noktaları var.
Americans and Iranians have a lot of things in common, more than they have differences.
Neden bu adama Amerikalılarla İranlıların ortak noktaları olduğunu söyledin?
Why did you tell this man that America and Iran has something in common?
Doğru olan, senin bizim yüce sistemimizi yıkmak için Amerikalılar ve Siyonistlerle çalışan bir casus olduğun.
The truth is you are a spy, working with the Americans and the Zionists to destroy our holy system.
CIA, Amerikalılar, İngilizler...
The CIA. The Americans, British...
CIA tarafından parası ödenen gazeteci ve çeteler de yalanlar ve şiddet yaydılar ve.. ... İranlı insanları kendi hükümetlerine karşı getirdiler. Böylelikle Amerikalılar ve Siyonistler, kuklaları olan hain Ş ž ah Mohammad Reza Pahlavi'yi sahaya yerleştirebildiler.
And the journalists and gangsters that were paid by the CIA to spread lies and violence, and turn the Iranian people against its government so the Americans and Zionists could deploy their puppet the traitor, Shah Mohammad Reza Pahlavi...
Düşünüyordum ve Amerikalıların bugünlerde nasıl casusluk yaptığı hakkında... sizin görüşünüzü merak ettim.
I've been thinking, and I wanted to know your opinion about, uh, how the Americans do espionage these days.
Bu demek oluyor ki Amerikalılar saldırıyı geri püskürtmek için kitle imha silâhlarını kullanacak.
So, to repulse the attack the Americans will use weapons of mass destruction :
- Yoldaş Wieslaw'ın Sovyetler'in başı olarak, Amerikalılar ile konuşmasını ister misin?
Do you want Comrade Wieslaw himself to talk to the Americans over the heads of the Soviets?
Amerikalılar beni şaşırtmıyor. Ne zaman bir Polonyalı subay komutanlarımız hakkında konuşsa harbiden çok saçma sapan konuşuyorlar.
The Americans don't surprise me, but when a Polish officer spreads such bullshit it speaks very poorly about our commanders.
Plânın varsayımlara dayanıyorsa Polanya'daki çıkartma, üçüncü dünya harbine dönüşür. Plânların sekteye uğradığında, Amerikalılar onlara destek çıktı.
If your plan is based on the assumption that intervention in Poland will turn into a third world war, they your plans have misfired, the Americans have seen through them.
Siktiğimin casusu Amerikalılar için çalışıyor.
A fucking spy working for the Americans!
Böylece, Amerikalıların doğal hakkı olan silah taşıma hakkında sahip değilsin, dolu ya da boş.
As such, you're not allowed the God-given, American right of carrying a concealed weapon... Loaded or unloaded.
- Ya Amerikalılar?
And the Americans?
Özellikle de, aynı Amerikalılar, vergi mükelleflerine kazık atmaktan dolayı yakalanmışken.
Especially when these same Americans have been caught ripping off the American taxpayer. They haven't been caught.
Amerikalılar tarafından finanse ediliyor ancak UN tarafından korunuyor.
Financed by the Americans, but given cover by the UN.
Amerikalıların da İHA'yı senin kontrol ettiğinden haberleri bile yoktu değil mi?
Very impressive. And the Americans had no idea that you were controlling the drone?
Bir sosyal konutta, silahlı Amerikalıların ateş ettiğine dair yerel polise gelen bir arama saptadık.
We just detected calls coming into the local police about armed Americans shooting up a housing project.
Amerikalılar, kocamı hedef aldıklarını iddia ettiler ve ona terörist dediler.
The U. S. claimed they were targeting my husband, who they called a terrorist.
Amerikalılar, kocamı hedef aldıklarını iddia ettiler. Kocam işgal kuvvetlerine karşı verilen meşru mücadelenin bir parçasıydı ama ona terörist dediler.
The U. S. claimed they were targeting my husband, who was part of the legitimate struggle against the occupying force, but who they called a terrorist.
Amerikalılar diğer eve beş dakikaya kadar varmış olurlar.
The Americans should reach the other house in about five minutes.
Amerikalılar 100 kilo istiyor.
The Americans want 100 kilos.
Amerikalılar olmadan biz bir hiçiz.
Without the Americans, we are nothing.
Bu Engelli Amerikalılar yasasına aykırı!
It is against the Americans with disabilities act!
Orada yaşayan Kanadalılardan çok Amerikalılar içmeye ve kumar oynamaya gidiyor.
More Americans drinking and gambling in Windsor than there are Canadians living there.
- Bütün Amerikalılar gibi.
- Oh, like all Americans.
Siz Amerikalılar bize hayvan muamelesi mi yapıyorsunuz?
It's him. You americans treat us like animals?
Olan biten bütün bu "Amerikalıları sokaktan kaçırma" işiyle uyuşuyor gibi.
Seems like it goes with the whole "kidnapping Americans off the street" thing you got going on down here.
İngiliz ve Amerikalılar, Long Island'ı almak için güçlerini ortaya koyuyorlardı. İngilizlerin Amerikalıları ağır bir yenilgiye uğratacakları belliydi.
Now, the British and the Americans were building their forces to battle on Long Island, and it appeared that the British were going to beat the Americans badly.
Amerikalılar seçim için bizi zorladıklarından beri orada yetkimiz yok.
We have no jurisdiction there, not since the Americans forced us to have that election.
Samir Meshal'i Amerikalılar öldürdü.
The Americans killed Samir Meshal.
Ve de Amerikalıların, Samir Meshal'in öldürülmesiyle bağlantısını kurabilirim.
And I can link the Americans to the killing of Samir Meshal.
Muhteşem Amerikalılar gibi Nessa Stein'ın koşulsuz desteğimizi hak ettiğine inanıyor.
Like the gorgeous Americans, she believes that Nessa Stein deserves our unconditional support.
Bay Selfridge Amerikalıların savaştan çıkar sağlayan iki tarafla da ticaret yapmaması gerektiğini söyledi.
"Mr Selfridge stated the Americans shouldn't be trading with both sides, making profit from war."
Şehirde kalan son Amerikalılar tarafından düzenlenen vatansever bir konser.
A patriotic concert organised by the only Americans left in town.
Amerikalılar herşeyin büyüğüne sahip değil mi?
Don't Americans have everything king sized?
Amerikalılar pasta sevmiyor mu?
Don't gringos love cakes?
"Rahatsızlığı olan Amerikalıların haklarının ihlal edilmesi üzerine"
"Flagrant violations " of the Americans with disabilities act " are more common than is widely known.
Avrupalılar, Amerikalılara göre çok daha açık fikirliler.
Europeans are so much more enlightened than Americans.
Siz Amerikalılar nasıl diyorsunuz? Voleyi vurdum!
What is it that you Americans say?
- Hem Amerikalılar Almanya'ya yürüyor.
And the Americans march on Germany.
- Amerikalılar Paris'in dışında.
The Americans are on the outskirts of Paris.
Hasretli düşüncelerinle harcadığın her dakika Amerikalıları daha büyük bir tehlikeye atıyor ve ben bunu tolere edemem.
Any time wasted on wishful thinking is putting American lives in greater danger, and I won't tolerate that.
Amerikalılar'ın önceki bölümlerinde...
Previously on The Americans...
Yıldızlara dair anlayışımıza büyük katkılar yapmış olan Henry Norris Russell, 1924 yılında Amerikalı gökbilimcilerin en kıdemlisiydi.
In 1924, Henry Norris Russell was the dean of American astronomers, having made major contributions to our understanding of the stars.
Amerikalıları mı kastediyorsun?
You mean Americans?
Siz Amerikalılar çok zayıfsınız. ASİT
You Americans are so weak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]