Babana translate English
6,820 parallel translation
Jason cidden öz babana güvenme mi dedi?
Jason actually told you that you shouldn't trust your own father?
Sonra babana göndereceğiz. Bizimle ne kadar eğlendiğini o da görsün.
We're going to send it to your daddy so he can see how much fun you're having with us.
Bak, babana şantaj yapan kişiyi bulmanın senin için çok önemli olduğunu biliyorum. Buna rağmen beni kurtarmayı seçtiğin için teşekkür ederim.
Look, I know how important it was for you to find out who was blackmailing your dad, and I wanted to thank you for saving my life instead.
Velayet haklarımdan feraget ederken belgeleri imzaladığımda babana seni son bir kez daha görmek istediğimi söyledim.
When I signed the papers giving up all rights to you, I asked your dad if I could see you one last time.
Tanrım, babana benziyorsun.
Christ, you look like your father.
- Haley, tatlım bu mesajı babana mı gönderecektin?
Haley, honey, did you mean to send this text to your dad?
Babana ne olduğunu söylemek ister misin bana?
Do you want to tell me what happened to your father?
Babana bağırma.
Don't go on at Dad.
- Bu babana verilmemişti.
That wasn't given to your father.
Peki ya kazanır da gücü elde edersek... babana ne olacak?
But if we win, if we seize power... what happens to your father?
Gel babana, bebeğim.
Come to daddy, baby.
Um, Krusty, acaba kismeye bahsetmediğin şu rüyanda babana verdiğin sözü mü yerine getiriyorsun?
Um, Krusty, have you fulfilled the promise you made to your father in the dream you never told anyone about?
Babana yürü bakalım.
Walk to Daddy.
Babana gel.
Come to Daddy.
Babana yürümek istemez misin?
Don't you want to walk for Daddy?
Babana merhaba demeyecek misin?
Aren't you going to say hi to Dad?
Gerçek anne, babana ne oldu?
What happened to your real mother, your true father?
Tıpkı babana benziyorsun.
You look just like your father.
Babana beni gördüğünü söyleme.
Don't tell your dad you saw me.
Boşuna dememişler babana bile güvenmeyeceksin diye kaçıran kişi Bay Choi'nin öğretmeninden başkası da değildi.
- Yes! Goodness... they tell you to trust no one but the kidnapper was none other than Mr. Choi's tutor.
Babana benzemeye başlamışsın.
You're starting to look like your dad.
Babana ilaçları veren sendin.
Someone gave your father that medicine.
Bir de video çekip Atlanta'da konferansta olan babana yollamak istiyorum.
Oh, and I want to take some video to send to your dad While he's at his conference in atlanta.
Babana selamımızı ilet dediler?
They said, " tell your dad we said,'what's up? '"
Evet, biliyorum ve minnettarım. İlk doğan çocuğumu sana ve babana vereceğim.
Yes, I know, and I appreciate it, and I will give you and your dad my first-born child.
Babana bak evladım.
Oh! Look at your father!
Babana bugün benim için çalıştığınızı söyleyeceğim.
I'm gonna tell your father you worked for me today.
Babana yapılanı gördün çünkü. Değil mi Justin?
You saw what happened to your father, didn't you?
Tabii tabii. Buradaki küçük şey de koş babana söyle miydi?
- Yeah, yeah, this little run-and-tell-dad routine here?
Telefonu babana verebilir misin?
Can you give Dad the phone, please? Okay.
- Tamam. Ethan, lütfen telefonu babana verir misin?
Ethan, can you please put Dad on the phone?
Lütfen telefonu babana verir misin?
Can you please, please just give Dad the phone?
Davina nerede bilmiyorum ayrıca babana tasmayı geçirdiğini düşününce ben olsam Davina'yı işbirliği kategorisine eklemezdim.
I don't know where Davina is. And given that she's got your father on a leash, I wouldn't put her in the, uh, cooperative category.
Ben de bir gün lanetini tetikleyeceğini ve gerçek babana ihtiyaç duyacağını bildiğimden dolayı bekledim.
So I waited, knowing that one day, you would trigger your curse and need your real father...
Kol, kazığı babana götürmeni isterdim ancak gördüğüm kadarıyla bağlılığın sona ermiş.
Kol, i would ask you to deliver the stake to your father, But it seems your loyalties have been compromised.
Babana son sözün var mı?
Any last words for your father?
Şimdi öz babana sırtını dönmüşken, kim evlenir seninle?
Now that you've turned against your own father, who's gonna marry you? !
Geçen akşam, nate bana, Adamların onu dövdükten sonra, Babana selam söyle dediklerini söyledi.
Couple nights ago, Nate tells me that after these guys beat the shit out of him, they said to him, " tell your pops we said,'what's up?
Babana bu kadar yabancı olmamasını söyle.
Hey, tell your father not to be such a stranger.
Annene ve babana bir şey söyle.
Say something to your mommy and daddy.
Öyleyse zaten endişelenmene hiç gerek yok belki de, zira babana göre, işin ardındaki cadı benim.
Maybe you have nothing to worry about, then, because according to your father, I am the witch behind it.
Babana olanlardan dolayı çok üzgünüm.
I'm sorry for what happened to your father.
Telefonu babana verebilir misin?
Can you give Dad the phone, please? - Okay.
- Tamam. Ethan, lütfen telefonu babana verir misin?
- Ethan, can you please put Dad on the phone?
Ethan. Lütfen telefonu babana verir misin?
Can you please, please just give Dad the phone?
Babana aitti.
Belonged to him.
Tek istediğim onu geri gönderip babana olan borcumu ödemek.
I just want to send it back and pay off my debt to his father.
Bu ev babana aitti.
This house belonged to his father.
Babana olan borcumu ödedim, yaşıyorsun.
I paid my debt to your father, you're alive.
Babana iyi bakmanı istiyorum.
I need you to take care of dad.
Babana gidiyoruz.
We'll go to your father's.
babana gel 41
babana söyle 17
baban 353
baban geldi 26
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
baban nasıl 84
babanı 20
baban nerede 88
baban burada 26
babana söyle 17
baban 353
baban geldi 26
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
baban nasıl 84
babanı 20
baban nerede 88
baban burada 26