Bayılırım translate English
5,781 parallel translation
- Roald Dahl'a bayılırım.
I love Roald Dahl.
- Köpeklere bayılırım.
- I love dogs.
Tekneye binmeye bayılırım.
- I'd love to go on a boat.
"'Rüzgar sesine bayılırım,'dedi Patty.
`I love hearing the wind, " says Patty.
"'Yağmurda her şeyin güzel gözükmesine bayılırım,'dedi Alice. "
`I love how everything looks beautiful in the rain'says Alice.
"'Ben de kar tanelerine bayılırım,'dedi Jasmine.
`I love them snowflakes', Jasmine says.
Temizlik yapmaya bayılırım.
I like cleaning.
Bence yarın gece denemelisin ve nasıl gittiğini bana söylemelisin çünkü iyi bir seks sırrına bayılırım.
I think you should try it on tomorrow night and let me know how it goes,'cause I love a good kiss-and-tell.
Ve nasıl gittiğini bana söyle çünkü iyi bir seks sırrına bayılırım.
And let me know how it goes,'cause I love a good kiss-and-tell.
Bu şarkıya bayılırım!
Oh, my God! I love this song!
İnsanlara bayılırım.
I love people.
Tanrım, bu şarkıya bayılırım.
God, I love this song.
İbnelere bayılırım.
I love dykes.
Bayılırım.
I'd love that.
İyi bir korkuya bayılırım
I love a good scare.
Elektroşoka bayılırım!
Oh, I love electroshock!
Bayılırım ben iddialara.
I love bets.
Boş zamanlarımda kanıtlanamayan teoremleri çözmeye bayılırım.
I love cracking unprovable theorems in my free time.
Yaban mersinine bayılırım.
I love blueberries.
- Cheetos'a bayılırım.
- I fucking love cheetos.
- Çöle bayılırım.
I love the desert.
Eğer polis canıma kıyarsa, tapılacak bana Nefret edilmeye bayılırım
Worshipped if the police kill me I love to be hated...
Ah harika! Bunlara bayılırım!
Super, my favorite!
Hayatta kalma hikayelerine bayılırım.
I love a nice survival story.
Lazer tag'e bayılırım.
I love laser tag.
Sürprizlere bayılırım.
I love surprises.
Ben de bayılırım sürprize ama böyle bir olayı televizyondan duymak hiç şık olmadı.
I love surprises, but... Hearing news like this on TV was too much.
Çocuklara bayılırım.
No, I do. I love kids.
Sorumluluk sahibi ailelere bayılırım.
I love responsible parents.
Yeni başlangıçlara bayılırım.
I happen to love fresh starts.
Bu tişörte bayılırım.
What? Ohh! I love this shirt.
Delikli döşeme bir plana bayılırım.
I love an open floor plan.
- Bayılırım. - Harika.
- Love'em.
Bana uyar Dan, çünkü burrito'ya bayılırım.
Jake's on you, Dan, because I fucking love burritos.
Böylesine ailevi sevgilere bayılırım.
I'm counting on that familial love.
Çocuklara bayılırım.
I love kids.
- Şantiye bayılırım!
- I love shanting!
Sorun olmaz. - Müziğe bayılırım!
Well, I do love music!
Eyalet karnavallarına bayılırım.
I love State Fairs.
Eşek şakalarına bayılırım.
I love pranks.
Senin hoşuna gidiyorsa ben de bayılırım.
Well, if you like it, I love it.
Hikaye, bayılırım aşk hikâyelerine.
Narrative... yes, I do love a story.
- Bayılırım oraya.
I love that place.
Karım çıplak ayak dans etmeye bayılır.
My wife likes to dance barefoot.
- Bayılırım.
- Love them.
Sanırım kızlar üniformalı erkeklere bayılıyor.
I reckon the girls love a man in uniform!
Bir seyirci en çok neye bayılır, bir şampiyona mı yoksa bir mazluma mı?
( squeals ) What does an audience adore even more than a champion or an underdog?
Pekâlâ, normalde nasıl insanları savunuyorsunuz bilmiyorum Bay Dean ama oğlumu seviyorum ve beni kanser gibi gösterdiğimle suçladığınız için kırıldım.
Okay. I don't know what kind of people you usually defend, Mr. Deane, but I love my son, and I'm hurt that you'd accuse me of faking his cancer.
Sadece iç çamaşırı giyen erkeklere bayılıyorum. Öyle mi?
I'm a sucker for a man in boxers.
Ateşin iyisine bayılırım.
Ooh! Oh.
Merhaba, şunu soracaktım erkek arkadaşım bornoza bayılır da..
Hi. I was wondering - - my boyfriend would love the bathrobe in the room.
bayıldım 246
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayıldı 103
bayılıyor 17
bayılacağım 23
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılmış 29
bayılacaksınız 29
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayıldı 103
bayılıyor 17
bayılacağım 23
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılmış 29
bayılacaksınız 29