English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bağımsızlık

Bağımsızlık translate English

930 parallel translation
Ne sebeple bağımsızlık için bu savaşı başlattım?
For what reason did I declare this war for independence?
Evet. Johnny'nin Bağımsızlık Deklarasyonu.
Sure, Johnny's Declaration of Independence.
Bağımsızlık... bu bir orta sınıf sövgüsü.
Independence - that's middle-class blasphemy.
Komşular, New York ile birlikte 12 Koloni, Bağımsızlık Bildirgesi'ni imzaladıklarından beri, bu ayaklanma gerçek bir savaşa dönüştü.
Neighbors, ever since New York and the 12 colonies signed the Declaration of Independence, this revolution has turned into a real war.
Bağımsızlık Bildirgesinin bu bölümü beni hep çok etkilemiştir.
I always get a great kick out of that part of the Declaration of Independence.
Ve iyi seneler. Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
In closing may I remind you your 25th birthday, which is now approaching marks your complete independence from the firm of Thatcher Company, as well as acquiring the full responsibility for the world's sixth largest private fortune.
- Elbette. ... Bağımsızlık Bildirgesi ya da Anayasa gibi ya da okuldaki ilk karnem gibi.
... like the Declaration of Independence and the Constitution and my first report card at school.
Bu bağımsızlık gününde
♪ On this day of independence ♪ ♪ On this Independence Day ♪
Bağımsızlık konusunda konuşmak istiyorum.
Independence is what I want to talk about.
Dr. Jaquith, bağımsızlık insanın kendi hükümlerine duyduğu güvendir diyor.
Dr. Jaquith says that independence is reliance on one's own judgment.
Amerikan işgalinin üçüncü devresi... Manila körfez savaşıyla başlayacak... Ve bahşettikleri bağımsızlık sona erdirilecek... 4 Temmuz 1946.
The third, or American period of occupation... began with the Battle of Manila Bay... and will be terminated by a grant of independence...
Onlara Japonların bize tam bağımsızlık sözü verdiğini söylediğinde.
You told them the Japs have promised us full independence?
Tüm dünyaya ilan ediyorum.. Filipinler Cumhuriyetine tam bağımsızlık verilmiştir.
I hereby proclaim to the world... the full and complete independence of the Republic of the Philippines.
Japonlar bize bağımsızlık teklif ediyorlar..
The Japanese have offered us what they call independence.
Amerikan Bağımsızlık Savaşı.
The American War of Independence.
Biri Bağımsızlık Savaşı'nda savaştıysa, ben bu ülkede, düşmanlarımıza karşı bizimle omuz omuza savaşanı isterim.
If one has fought in the Wars of Independence, I want one who has fought with us against our enemies in this century.
4 Temmuz, Bağımsızlık Günü.
July 4th, independence day,
Şey, bağımsızlık kahramanı Paul Revere'i gözden geçiriyorduk da.
Oh. Just, er, checking up on Paul Revere.
Bilirsin, Bir keresinde oy vermiştim. Bağımsızlık oylaması sırasındaydı.
You know, I voted once. I was down in Independence around voting time.
Bağımsızlık!
Freedom!
Burada Bağımsızlık Savaşı çarpışmaları olmuştu.
Great Revolutionary War battles.
- Bağımsızlık günü olduğunu göstereyim.
- Show'em it's Independence Day.
Bağımsızlık günü.
It's Independence Day.
Siz Amerikalılar bağımsızlık için savaşmanın ne olduğunu bilirsiniz.
As Americans, you can appreciate our fight for independence.
Daha fazla bağımsızlık için.
To be more independent.
Bağımsızlık Beyannamesini imzalayanların beyni yıkanmaz.
They couldn't brainwash the signers of the Declaration of Independence!
Bağımsızlık uzak bir sözcüktü, ve birden bizim oldu ve onunla havalara uçtuk.
Independence was a distant word that we suddenly owned... and we exploded with it.
Yarın, balıkçılık sezonu açılışı yapılacaktır. Montpaillard halkı arasında "Bağımsızlık Günü" şerefine düzenlenen.. .. büyük bir balık tutma yarışması yapılacaktır!
Friends, to celebrate the opening of the fishing season, we're organising a big angling contest.
.. özgürlük ve bağımsızlık için içiyorum!
A symbol of freedom and independence.
Şimdi, Jane Osgood'un bağımsızlık savaşındaki en son ilerleme ya da daha doğrusu ilerleyememe raporu.
And here's the latest progress, or rather, lack of progress report... on Jane Osgood's fight for independence.
Ama şu ana kadar, bağımsızlık savaşında verdiğinizden daha fazla kayıp verdiniz.
Which has already cost you more casualties than your war of independence.
Ekonomik bağımsızlık istemez miydiniz?
Wouldn't you like to be independent?
Bağımsızlık, kendi ayaklarım üzerinde durmak istiyorum, ve bu da şirkette çalışmayı imkansız hale getiriyor.
I want independence, a chance to stand on my own, which seems to rule out working for the company.
Onların anneleri... O değerli kadın... 1955'de, 4 Temmuz Bağımsızlık Günü'nde hayata veda etti.
Their own precious mother, precious woman passed away July the 4th, Independence Day, 1955, the year of the drought.
Hakimler tam bağımsızlık altındaydı.
The position of the judge was one of complete independence.
Çin'e bağımsızlık kazandırmak onların ana hedefleri olmuştur hep.
Their sole aim has always been the liberation of China.
Bu bağımsızlık nasıl verilecek?
This liberation... how will it take place?
30 Eylül 1945'te, ilk CLN hükümeti bağımsızlık hareketi liderlerinin, yani Finocchiaro Aprile ve Varvaro'nun tutuklanması emrini verdi.
On September 30, 1945, the first CLN government ordered the arrest of the leaders of the independence movement : Finocchiaro Aprile and Varvaro.
Bağımsızlık Muharebe Birliği kuralım ve partiyi tüm sorumluluktan kurtaralım.
We set up an independent combat unit and absolve the party of all responsibility.
Yaşasın Bağımsızlık Ve Özgürlük
LONG LIVE I NDEPENDENCE AND FREEDOM
1776. Bağımsızlık Bildirgesinin ilanı.
1776.... the Declaration of Independence.
- Bağımsızlık Bildirgesi.
- Declaration of Independence.
Beyefendi, bağımsızlık savaşında savaşmış bir gaziye yardım eder misiniz?
Sir, would you help a veteran of the Revolutionary War?
Bağımsızlık bildirgesi yalnızca siyasiydi kadınlar için değildi!
The Declaration of Independence was politics only, not for women.
Kralın ajanları ve polisleri üniversitelere sızıyorlar ama bağımsızlık ruhunu ve öğrenci özgürlüğünü yok edemiyorlar.
The King's spies and police... infiltrate the universities... but can't destroy... the tradition of freedom... the students cherish.
Güzel. Hükümet binasının yıkım görüntüleriyle birlikte bağımsızlığımızı bütün dünyaya ilan ettikten sonra o herif istemese de ortaya çıkmak zorunda kalacak. O herifle, Britanya İmparatoruyla doğrudan bağlantıya geçebildiğimde bütün kartlar benim elime geçmiş olacak.
This is great. that man will appear even if he doesn't want to. all the necessary cards will be in my hands.
Ama, bu zırvalık seni değiştirmeye başladığında bağımsızlığın korkuya dönüştüğünde o iki reklamcının etrafında sızlanıp yalvardığını izlediğimde bu hiç hoşuma gitmedi ve gitmiyor.
But when that drooling pap began to change you... when your independence turned to fear... when I watched you snivel and grovel around those two walking commercials... I didn't like it, and I don't like it.
Kalplerinizde yaşayacak hatıram dışında,... bırakacak tek bir mirasım var, İsrail'in bütünlügü,... 12 kabile şimdi birarada, ayrılırlarsa hepsi bağımsızlık isteyecek,... ama şimdi siz kabilelerin büyükleri önümde yıkılmaz,... bir bütünlük içinde duruyorsunuz.
Excepting the memory of me which will live in your hearts, I leave but one monument to my name : The unity of Israel.
Yalnızlık özgürce düşünebilmemi ve bağımsız hareket edebilmemi sağlıyor.
Solitude gives me freedom of mind and independence of action.
Bağımsızlığımızı, Ana Kara'da savaş sona ermeden önce kazanmalıydık!
We should have achieved independence before the war ended on the mainland.
Eğer askerlerimiz onları bozguna uğratırsa,... bu Çin'in artık çaresiz olmadiğını ispatlar,... ve bağımsızlığın başlangıcı olur.
If our troops destroy their forces, it will prove that China is no longer helpless, and be the beginning of freedom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]