Bekârım translate English
492 parallel translation
Ben bekârım.
I am a bachelor.
Oysa ben yaşlı yalnız bir bekârım.
I'm just a lonely old bachelor.
Ama üç kişiye bakan bir bekârım.
But I'm a bachelor with three dependents,
Ben bekârım.
I'm a bachelor, you know?
- Evet, bekârım.
- Yes, single.
Halen bekârım.
I am not married yet
- Ben bekârım.
- I'm a bachelor myself.
Hayır, bekârım.
No, I'm single.
Bekârım.
No.
Bekârım, bir işim yok tıpkı küçük bir çocuk gibiyim.
I'm just like a boy.
Bekârım, tek başıma yaşıyorum.
I am a bachelor and live alone.
Doğru kızlar, hâlâ bekârım.
And, yes, girls, I'm still single.
Artık bekârım dedim ve gidip kendime küçük bir bekâr evi kiraladım. Kahve mi bu?
I'm single now so I rented a bachelor pad. ls that coffee?
Bu gidişle, yaşlı bir bekâr olarak öleceğim.
At this rate, I'm gonna die an old bachelor.
- Aman Tanrım! Bekâr mı o?
You don't understand women, that's all.
Merak ediyorum, bekâr biri epey boş zamanda bütün bunları yapabilir.
I'm wondering if a single person, even with a good deal of leisure, could have done all that.
Ne dedin ona? Ona bekâr olmadığımı söyledim.
I told him, I wasn't free.
Fazla ömrü kalmadı. Belki sadece bir kaç ay ve hâlâ bekâr olduğum için endişeli.
She won't live long... maybe just a few months, and she worries because I'm not settled.
Neden kendine paralı bir bekâr bulmuyor ki? Sence bir erkeğin hayatındaki en önemli şey maddi başarı mıdır?
You think material success is the only end worthy of the pursuit of man?
Hâlâ kendini kasabanın en yaşlı ve zengin bekâr kızı olarak tanıtmaya mı çalışıyorsun,.. ... yoksa bir gençle görüşüyor musun?
You still fixin'to get yourself known... as the best-lookin', richest old maid in the county... or you seen any young people lately?
Bekâr olmadığına sevindim.
I'm relieved you're not a bachelor.
O halde bekâr kalmayı mı planlıyorsun?
You plan to remain single, then?
Görüyor musunuz, daha çalışmaya bugün başladım, ve sanırım bir anda bekâr evinin sonuna geldik.
You see, I just came to work here today, and I guess I jumped to the conclusion that this was a bachelor's household.
Yani, nasıl desem, siz emekli bir hanımsınız..... yalnız yaşayan, bekâr bir hanım...
Well, I mean, you're a lady in retirement. A single lady, living alone.
Sen hâlâ bekâr mısın?
And you? Still single?
Bekâr odasını mı?
The den?
- Bekâr mısınız?
- Single?
- Evli misin, bekâr mı?
- Are you married or single?
- Bekâr mıydı?
- Single?
- Ufukta evlilik var mı? İkimiz de bekârız sonuçta.
Well, we're both available.
"Bunu yazmamın sebebi bekâr olmam ve sonu mihrapta bitebilecek bir arkadaşlığa başlayabilmem için benim ondan hoşlanacağım kadar benden hoşlanabilecek bir hemşire bulabilirseniz memnun olurum."
"My reason for writing is to say that I'm a bachelor and I would appreciate it if you could suggest a nurse who might like me as much as I'd like her and if so, we could begin a friendship that might lead to the altar."
- Bekâr mısın, Matt?
- Are you single, Matt?
- Bekâr mısın?
- Are you single?
Merak ediyorsunuz, bekâr mı diye
You wonder if she might be single
Yine bekâr bir kadın olmaktan mutluyum.
I'm just glad to be a single woman again.
Ben de bekâr bir adamım.
I'm a single man.
Dört hafta önce şirin, bekâr eski moda ata binmeyi seven bir adamla karşılaştım.
Four weeks ago I met a cute, available old-fashioned guy who liked horse riding.
- Dorothy, bekâr mı yoksa diğer ihtimal mi?
- Dorothy, is he single or what?
Ben kırk yaşına bekâr giriyorum.
I'm 40.
Bakalım bir... Bekâr Bundy mi? Evli mi?
Now, let's see... is it Miss Bundy or Mrs.?
Hâlâ bekâr mısın?
Anyway, are you still single?
Eğer baban, limonatayı şarapla karıştırmasaydı ben hâlâ bekâr olacaktım.
If your father didn't lace that lemonade with vermouth, I'd be single.
Evli mi bekâr mı?
Married or unmarried?
Sonunda ; hoş, bekâr, eşcinsel olmayan ve kendisiyle barışık bir adamla tanıştım, ama kendini öldürtmek için çok uğraşıyor.
I've Met A Guy Who Is Nice, Not Married, Gay, Or Trying To Find Himself, And He's Trying Very Hard To Get Himself Killed.
Bekâr olduğunuza göre evlenebilir... Suçlamayı reddediyorum, bayanla yüzleşmeye de hazırım.
Since you're single now, you could've... I deny everything and I am prepared to confront her.
Bekâr bir adamım Bill. Bu bana yetiyor.
Hey, I'm a bachelor, Bill.
Sizin gibi parlak bir bilim adamı hala bekâr mı?
A brilliant scholar like yourself is still single?
Bekâr bir erkeğe verebileceğiniz bir odanız var mı?
Do you have a room to let to a single man?
Ama ben bekâr değilim ve seni bu şekilde incitmek istemiyorum.
But I'm not free. And I won't hurt you that way.
Bekâr mıdır acaba?
Think he's single?
- Bekâr mısın, George?
- You a single man, George?