Blackadder translate English
316 parallel translation
Ama doğru bu!
Captain Blackadder was marvellous.
Zeki Tom'un sözünü dinleyip adamı geldiği tımarhaneye geri gönderin...
Can anyone tell me what's going on? Security, Blackadder. Security?
At şunu yere, Percy. Haydi.
"Security" isn't a dirty word, Blackadder.
"KÖTÜ" - "İYİ" İki vazifem var... iyiyi korumak kötüyü de ezmek!
So, in the name of security, Sir, everyone who enters the room has to have his bottom fondled by this drooling pervert. Only doing my job, Blackadder.
Edmund! İçeri gelsene! Cadıavcısı da az önce geldi!
What the general means, Blackadder, is... there's a leak.
O da sizin en büyük hayranlarınızdan biri.
You look surprised, Blackadder. I certainly am, Sir.
Cadıavcısı, eğer, tesadüfen cadımsı birine denkgeliverirseniz, onun suçluluğunu nasıl ispat edersiniz?
So you see, Blackadder, Field Marshal Haig is most anxious to eliminate all these German spies. Filthy Hun weasels fighting their dirty underhand war!
Suçlu değilse, balta kafasını kopartır.
I think you might be right, there. Your job, Blackadder, is to root this spy out.
Biraz daha az sertini, şeytani bir gösteriyle bizzat denemek ister misiniz?
You'll have to be away from the trenches for some time. Six months? Too bad, Blackadder.
Atlas, sakin ol bakalım, dostların arasındasın.
He wasn't aiming for anything. Oh, so he was going for between your legs, then. Very funny, Blackadder.
Galiba büyücü olmaktan kaynaklanıyor bunlar.
Was it the pumpernickel, or was it the thought of hanging around with big men in leather shorts? I'll have you court-martialed for this, Blackadder!
"Sana da efendine de tükürüyor... "... öldüğünüzde mezarlarınızın üzerine...
Well, well, Captain Blackadder, this is an unexpected pleasure.
Yarın hiç öyle kuzu gibi uysal olmayacağım.
God, I love nurses. They're so disgustingly clinical! Tell me, Captain Blackadder...
Siz ikiniz, hayli yüklü bir ödül karşılığında, belki dikkate almaz ve belki de bizi bırakır...
Good idea! Ah, hello, Blackadder. Good morning, Sir.
Eşi geliyor.
So, any news of the spy, Blackadder? - Yes, Sir.
Galiba, pencereden güzel bir manzara yakalayabilirim.
Is this true, Blackadder? Did captain Darling poo-poo you?
Bıçak mı? Törpü mü?
Well, I hope so, Blackadder.
Tanrı ve şu ufak kalabalık önünde itiraf etmeliyim ki bazen bazı kusurlarım oldu.
Explain yourself, Blackadder, before I have you shot for being rude to a lady. Well, Sir, the first seeds of suspicion were sown When Lieutenant George unwittingly revealed that she spoke German.
Kendimi... sanki...
Well, good work, Blackadder.
Evet ama iddiaya girerim ki, kışlık pelerinden hayli memnunsundur.
I'll tell you exactly what I am doing, Sir. I'm doing what Blackadder should have done three weeks ago, Sir.
Harry Amca, Edmund'u canlı canlı yakacaktı...
- Blackadder. - Yes, Sir? You are now head of Operation Winkle.
# Siyahtır, en iyi kalite eldiveni
New information, Blackadder? George.
Bira içemeyecek bir tek Blackadder var burada.
It's Blackadder here who can't take his ale.
Avusturya Kralının ziyaretinde yaşadığımız sıkıntıyı hiç birimiz unutmadık hani, Blackadder Hampton Sarayında çırılçıplak şarkı söylerken bulunmuştu :
We all remember the embarrassment of the visit of the King of Austria when Blackadder was found naked at Hampton Court singing :
Lord Blackadder bebek bezi kullanmıyor.
Lord Blackadder doesn't wear a nappy.
Aksine, Blackadder.
Au contraire, Blackadder.
- Bakıyorum da içmiyorsun, Blackadder.
- I notice you're not drinking.
Blackadder'ın Bağırsak Temizleyicisi.
It is Blackadder's Bowel Basher.
İç, Blackadder.
Drink, Blackadder. Drink!
# Blackadder, biraya dayanamadı # Çok içki içmek onun harcı değil
# Blackadder, couldn't hold his beer The art of boozing he's not master
# Blackadder!
# Blackadder!
Blackadder!
Blackadder!
Size iyi günler Lord Blackadder!
Good day to you, Lord Blackadder!
Kalmama izin verdiğiniz için çok teşekkür ederim Lord Blackadder.
Thank you so much for letting me stay, Lord Blackadder.
Kulaktan kulağa gelen dedikodulara göre Lord Blackadder bütün vaktini, hizmetkarlığını yapan genç bir delikanlı ile geçiriyormuş.
The whisper on the underground grapevine is that Lord Blackadder is spending all his time with a young boy in his service.
Plan şu Blackadder, Kral olacak ve Middlesex'i bir fıçı şaraba boğacaksın.
Thou plot is, Blackadder, thou wouldst be king and drown Middlesex in a butt of wine.
Eski gözdeniz Lord Blackadder hakkında çok vahim bir istihbarat getirdim.
I bring grave intelligence of your former favourite Lord Blackadder.
Blackadder'ın sizden başka bir kadının gözlerine bakmasını şaşkınlıkla karşılıyorum.
I'm astonished that Blackadder could possibly have eyes for any other woman than yourself.
# Blackadder, Blackadder Ağzının hiç tadı yok
♪ Blackadder, Blackadder His taste is rather odd ♪
# Blackadder, Blackadder Seni abaza herif
♪ Blackadder, Blackadder A randy little sod ♪
Maalesef ki Blackadder, Kraliçenin Celladı vefat etti.
Unhappily, Blackadder, the Lord High Executioner is dead.
Lord Blackadder.
Lord Blackadder.
Adım Edmund Blackadder.
My name is Edmund Blackadder.
Ama hafta ortasını kazanmak maksadıyla Lord Blackadder, Farrow'u Pazartesi'ye çekmeye karar verdi.
But in order to give us the middle of the week off Lord Blackadder has decided to move Farrow to Monday.
- İyi akşamlar Lord Blackadder.
- Good evening, Lord Blackadder.
Lord Blackadder, hizmetkarı Baldrick'in gelip beni alacağını söylemişti.
Lord Blackadder said his servant Baldrick was going to collect me.
Yani, Lord Blackadder, Lord Farrow'u bir saat içinde burada istiyorum.
So, Lord Blackadder, I want to see Lord Farrow here in one hour.
- Sevgili Lord Blackadder.
- Sweet Lord Blackadder.
Taunton Ördeği korkunç durumda olmalı.
Well, of course they are, Blackadder, directed according to the grand plan.
Geçen ay, muayyen gecelerde, gerçi kabul ediyorum, tüm saflığınla teslim olup, çılgınca çıplak ve müstehcen bir şekilde Büyük Grumbledook olarak bildiğin sahibinle şeytanca alemler yaptınız mı?
This is completely ridiculous, Blackadder! You can't suspect me. I've only just arrived.
Mektuplar bunlar mı?
You'll regret this, Blackadder.