English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Canımı yaktın

Canımı yaktın translate English

542 parallel translation
- Canımı yaktın.
- That hurts.
- Canımı yaktın!
- You hurt me!
Çok canımı yaktın.
You've hurt me too badly!
Gerçekten canımı yaktın.
You really hurt me.
Canımı yaktın!
That hurt!
Canımı yaktın biliyor musun.
You hurt me, you know.
Canımı yaktın.
That hurts.
Ne yapıyorsunuz? Canımı yaktınız!
What are you doing?
Anne, canımı yaktın.
Mummy, you hurt me.
Hayatım, canını yaktılar mı?
Darling, did they hurt you?
Canını yaktı mı?
Did she hurt you?
Canını yaktın mı?
Have you hurt it?
Canını yaktılar mı oğlum?
Did they hurt you, son?
- Senin canını yaktılar mı oğlum?
- Did they hurt you that way, son? - No, Ma. Don't worry about that.
- Canını yaktıysam, çok özür dilerim.
- I'm terribly sorry if I hurt you.
Baba, canını yaktık mı?
Papa, did we hurt you?
Ya diğer çocuk, canını iyi yaktın mı, şampiyon?
And the other boy, you hurt him good, champion?
Canını yaktılarsa, az önce domuz surata yaptığım gibi, onları öldürürüm.
If they hurt you, I'll kill them like I did that lard face outside.
Canını yaktı mı? - Gitsin buradan!
Sister, did he hurt you, darling?
- Baban canını yaktı mı?
No. How are you?
Canımı ne kadar yaktığını görsen de bana haplarla veya şuruplarla ya da benzeri şeylerle yardım etmeye çalışma.
No matter how much you see it hurting'me don't try to help me with pills or dope or anything else like that.
Canını mı yaktım?
Did I hurt you?
- Eğer canını yaktıysam özür dilerim.
- I'm sorry if I hurt you.
Canımı yaktın, Corry.
HOW CAN I H U RT YOU?
Canını mı yaktım?
THIS ISN'T REAL FLESH.
- Canını yaktılar mı?
- They hurt you?
Canını yaktı mı?
Did he hurt you?
Canını yaktım mı?
Oh, did I hurt you?
Hiç canınızı yaktı mı?
Has he ever hurt you?
Canımı yaktın.
You hurt me.
- Canını yaktılar mı?
- Did they hurt you?
Canını yaktı mı? Hayır.
- Did he hurt you?
Canını yaktı mı?
- He didn't hurt you?
Canını yaktım mı?
Sorry.
Senin canını yaktım mı?
I'm terribly sorry! Did I hurt you?
Canını mı yaktı?
That hurt a little bit?
Canımı çok yaktın.
You hurt me a lot.
Canımı sen yaktın.
You've bled me.
Canını yaktı mı?
- Did he hurt you? - No.
Canını yaktım mı?
Did I hurt you?
Canını yaktılar mı?
Did they hurt you?
İlk defa bir hastamın canını yaktım.
It's the first time I've ever hurt a patient.
Ona bu ısırığının canımı yaktığı kadar beni memnun ettiğini de söylerdim.
I would have told him that his bite filled my soul with joy.
Canınızı yaktım galiba.
Did I hurt you?
- Canını yaktım mı?
Did I hurt you?
Canını yaktılar mı?
They hurt you?
Canını yaktıysam özür dilerim.
well, I'm sorry if I'm hurting you.
Canını yaktım mı?
Are you all right?
Tatlım, kalk - Tatlım, canını mı yaktım?
Sweetheart, get - Sweetheart, did I hurt you?
" Artık olmayan eski bir nefretle canını yaktım.
I tormented you with an old hatred that's no longer real.
Canımı çok tatlı yaktın.
That's so sweet it's painful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]