English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Cheri

Cheri translate English

251 parallel translation
Evet canım biliyorum ama ağlamaya değmez.
Yes, cheri, I know, I know. But it's not worth crying about.
Teşekkür ederim sevgilim.
Thank you, cheri.
- Ben de ondan almak istiyorum sevgilim.
- That's what I'd like, cheri.
Biz de yemeğimizi getirelim mi sevgilim?
Why don't we bring our own food, cheri?
20 yaşında bir adam hala bir bebek olabilir. Bir başkası ise her şeyi görmüştür, her şeyi yapmıştır.
Listen, Cheri, one man in 20 years may still be a baby, a mere enfant, but another may have lived a full lifetime, seen everything, done everything.
Sevgilim.
Mon cheri...
Cheri-bibi
Cheri-Bibi.
Cheri bibi ile keşfetmek üzeresiniz. Amazonun tüm vahşi zevklerini.
With Cheri-Bibi you're about to discover all the savage sensual delights of the Amazon.
Vas jouer, mon cheri.
Va jouer, mon chéri.
Vite, mon cheri.
Vite, mon chéri.
Bu sabah beni gördüğüne sevinmedin mi cheri?
You are not glad to see me this morning, chéri?
Sorun bir erkek mi, tatlım?
Got man trouble, cheri?
- Haydi tatlım.
Come on, cheri.
Mon şeri, harikasın.
Mon cheri, you are fantastique.
Bak sevgilim!
Look, cheri!
- Oh, sevgilim, gene karşılaştık!
- Oh, mon cheri, we meet again!
Au revoir, cheri.
Au revoir, cheri.
Hayatım bana bir bardak şarap getir.
Mon cheri, you can get me a glass of wine.
Evet aşkım.
It's so messy. Oui, mon cheri.
Yani Cheri'yle her şey yolunda mı?
I mean, is everything OK with Cheri?
- Cheri nerede?
- Where is Cheri?
- Cheri mi?
- Cheri?
Cheri temizleyiciye gitti.
Cheri went to the cleaners.
Cheri bugüne kadarki en güzel kız arkadaşımdı.
Cheri was the best-Iooking girlfriend I ever had.
Bu benim için çok heyecan verici güzelim.
This is so exciting for me, mon cheri.
Hayatım, sensin.
Chéri, it's you.
Hadi hayatım, aç şunu... seni çok özlüyorum.
Come and fetch me, chéri... I'm longing for you.
Tatlım, kusura bakma ama daha önce korkmuş çok insan gördüm.
Chéri, I am sorry, but I have seen people who are afraid before.
Her şey hazır mı şekerim?
Well chéri, is everything settled?
Git haydi şekerim, daha sonra görüşürüz.
Go on, chéri. We'll all meet later.
Utanmana gerek yok şekerim, yine de arkadaş olabiliriz.
Do not be embarrassed, chéri, we can still be friends. - Well...
Bugün dersine çalıştın mı tatlım?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Beni dinle tatlım.
Écoute, mon chéri.
Jacques, tatlım, bu kadar çabuk mu gitmen gerekiyor?
Jacques, chéri, must you go so soon?
Jacques, Jacques, aşkım.
Jacques. Jacques, mon chéri.
Bu geceye kadar, tatlım.
Until tonight, chéri.
Oh, sevgilim, Evimizi öyle seviyorum ki,
Oh, chéri, I do so love our house.
Düşlemeyi sürdür, sevgilim.
Dream on, chéri.
Seni seviyorum, şekerim.
I love you, chéri.
Hey, tatlım. O ıslak elbiseleri çıkarmalısın.
Hey, chéri, you oughta get outta those wet clothes.
- Bonjour, şekerim.
Bonjour, chéri.
Benim için mi?
C'est pour toi, chéri.
- Neredesin sevgilim?
Where are you, cheri?
Piggy, Kermit ve ben yalnızca eski dostuz.
Voyons, cheri, mais j'ai I'accent francais.
Oh, mon chèri, gerginsiniz.
Oh, mon chéri, you are nervous.
Hoşça kal, tatlım.
Adios, mon chéri.
- Hadi oradan sen de.
- Up yours, chéri.
Öyle değil mi, mon chéri?
Aren't you, mon chà © ri?
Ah, oyun oynamayı bırakınız, monşer.
Ah, stop playing games, mon chéri.
- Oh, canım.
- Oh, chéri, chéri.
Anladığınız gibi, eğer sizi evde bulursam bu sadece tek bir anlam ifade eder.
You see, chéri, if I found you at home,..... the fact of your remaining would mean only one thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]