Döndüler translate English
1,351 parallel translation
Almanlar, gelecekte yeniden var olmak için, geçmişten... bir yol bulabilecekleri ümidiyle tarihe döndüler.
Germans turned to history, hoping that in the ancient past they might find a way to reinvent themselves in the present.
Evlerine döndüler.
They went home.
Uzun yolculuklara çıktılar ama her zaman geri döndüler.
They took long journeys, but they always returned.
Şimdi üzerine bir şeyler giy. Askerlerim zaferle döndüler ve onlara kraliçeyi yanımda göreceklerine söz verdim.
The troops have returned victorious, as I promised and they expect to see the queen by my side.
İngilizler görevlerinden boş cephanelerle geri döndüler. Ve bizim tek yapabileceğimiz sorti atıp hedefleri vurmaktı.
The English returned from their missions with empty magazines, and all we could do was circle the airfield, target-shooting.
Geri döndüler!
They're back!
Şimdi geri döndüler. ... yan yana
Now they're back side by side.
Çocuklar, döndüler.
Guys, they're back.
Anne, geri döndüler.
mindy : Mom, they're back.
Katlin, bahisçiler çılgına döndüler.
Katlin, the pool guys are really pissed off.
Üç adam dışarı çıktı, sola döndüler ve köşeye gelince tekrar döndüler.
Thee men came out turned left and turned again at the corner.
Çok başarılıydın, Lola. Çılgına döndüler.
What a success, Lola, they've been crazy.
Geri döndüler!
They're back!
Demek teker teker bana sırtlarını döndüler...
So one by one, they turn from me
Münih'e gitmişlerdi ve gelebilmek için erken döndüler.
They were in Munich, and they flew back early so they could be there.
- Bu yüzden jigololara döndüler.
So, then they turn to male escorts.
Kızı bulanlar arabalarına geri döndüler.
Got the ones who found her back at the cars.
Deliye döndüler.
They've gone mad.
Geri döndüler! GİT!
They're back there... Back there!
Hıristiyan müziğinden normal popa döndüler.
They switched from Christian music to regular pop.
Döndüler!
They're back!
Döndüler.
They're back.
Terrance ve Phillip Kanada'ya geri döndüler ve kahraman olarak karşılandılar.
Terrance and phillip were eventually returned to canada Where they were touted as heroes.
Cehenneme gidip geri döndüler, beraberce bir çok iyi ve kötü zaman geçirdiler, fakat sonuna gelmişlerdi, ve böylece
They had been to hell and back, Through the very best and the very worst of times together, But they had seen it through, and so ends,
Geri döndüler.
They're back.
Bernays'in yaptıkları karşısında Amerikan şirketleri şaşkına döndüler.
What Bernays was doing fascinated America's corporations.
Haklısın. Savaştan döndüler.
They came home from the war.
Batı Caddesine döndüler.
Well, they turned onto Western Avenue
Ve şimdi onlar döndüler.
And now they're back.
Karadan ayrılırken maviydiler, bir süre yeşile döndüler.
They were blue when we left land. They went green for a while.
Nesli tükenmekte olan Amerikan timsahları, son 20 yıI içinde bataklıklarda ve Florida'nın atık kanallarında çoğalarak geri döndüler.
The endangered American alligator's made a big comeback in the last 20 years spreading out through the swamps and waste canals of Florida.
- Oh, Tanrım, döndüler!
- Oh, dear, they're back!
- Döndüler!
- They're back!
Babam ile annem döndüler galiba.
Sounds like Mommy and Daddy are back.
Yüzlerce kayıp kişi terkedilmiş köye geri döndüler.
Hundreds of missing people returned to an abandoned village.
Halkım bana çok kızdı ve bana arkalarını döndüler bana saldırdılar, çünkü hiçbir şeyim yoktu buğdayım bile kalmamıştı.
And so, Knossos, one of my vassals, got really upset with me and turned against me. And they... attacked me. And because I couldn't train any sheep'cause I didn't have the wheat.
Fakat kesinlikle işe geri döndüler.
But they are definitely back in play.
Onlar eve geri döndüler. Onları bir daha hiç görmedim.
I leave and reach the tram line.
Kasumi ve Tina o vuruşla geri döndüler.
Kasumi and Tina making a comeback with that shot.
Küçük canavarlara döndüler. Peki suç kimde?
They had turned into little monsters.
Döndüler... Ve yürüyüp gittiler.
They turn and they walk away.
Mayınlara takıldılar ve sonrasında geri döndüler.
They got stuck in the minefields and had to turn back.
Yalan söylemiyorum onlar geri döndüler.
I'm not lying. The bad guys are back.
Bazıları birkaç ay sonra köylerine geri döndüler ama biz kaldık....
Other conscripts went back to their villages after a few months, but we were kept on.
İstemeyerek de olsa Müslümanlar haccın bittiğini anladılar. ve Medine'ye döndüler.
Grudgingly, the Muslims considered the pilgrimage complete and headed back to Medina.
Vuruldular, boğuldular hatta bir çöp kamyonunda ezildiler ama yine de hayata döndüler.
shot... drowned... even ground up in a garbage truck. And they just come right back to life.
Beklenenden bir gün önce döndüler.
They returned one day earlier than expected.
Geri döndüler.
Back in the sense that they've started up again... as a cult. They're back.
Mezhep olarak tekrar başladıklarına... fikren döndüler. Hayır.
No.
- Kaçta döndüler?
What time did they get back?
Sular yeniden döndüler.
The tide has turned again
döndüm 95
dondum 19
döndür 35
dondur 23
döndü 69
dondurma 106
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51
dondum 19
döndür 35
dondur 23
döndü 69
dondurma 106
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51