English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Döndüm

Döndüm translate English

8,138 parallel translation
Ama koduğumun şerefsizi tüm bar duyana kadar koduğumun şerefsizi bağırmaya devam ediyordu. Ona döndüm ve...
But the fucking prick, man, the fucking prick just kept shouting till the whole pub was listening, and I turned to him.
Ordan döndüm.
And back again!
- Döndüm.
- I'm back.
Evet, döndüm.
I did.
Ben de geri döndüm ama sabah Londra'ya gideceğim.
- Ugh, rude. - So I'm back, but then off to London in the morning.
Bunun için Teksas'a geri döndüm biliyorsun.
This is why I came back.
Tebrikler, Westerley'e döndüm.
Congratulations, I'm back on Westerley.
Otoyolda bir çıkış fazla gitmişim, servis yolundan geri döndüm.
I went one exit too far on the expressway, came back along the service road.
Sonra döndüm ve burada kaldım.
And then I came back. And I stayed here.
Ceketi aramaya geri döndüm o zaman da Tyler Daly'i ormanda tüttürürken gördüm.
I went back to look for it, and that's when I saw Tyler Daly in the woods out for a smoke.
Artık geri döndüm.
I'm back now.
Ateşin içindeydim ve tekrar geri döndüm ve bunu yapabilecek tek kadından ikinci bir şans istemek için buradayım.
I've been through the fire and clawed my way back, and now I'm here to ask for a second chance from the one woman who can do it.
- Geri döndüm ama.
But I'm back now.
Cehennemde beş yıl geçirdikten sonra evime tek bir amaçla döndüm.
After five years in hell I've come home with only one goal :
Ama artık döndüm!
Fine! I'm back now.
Senin yakalandığını duyunca döndüm.
When I found out you'd been taken, I came back.
Cehennemde beş yıl geçirdikten sonra evime tek bir amaçla döndüm.
After five years in hell I have come home with only one goal :
Cehennemde beş yıl geçirdikten sonra evime tek bir amaçla döndüm.
After five years in hell, I have come home with only one goal...
Cehennemde geçirdiğim 5 yıldan sonra aklımda tek bir şeyle geri döndüm.
After five years in hell,
Cehennemde beş yıl geçirdikten sonra evime tek bir amaçla döndüm.
After five years in hell I returned home with only one goal.
Bu yüzden annenin yanına döndüm.
That's why I had Mom bring me home.
Tamam, döndüm ve bunu kayda alıyorum.
Okay, I'm back. I'm recording this.
Restoran işine geri döndüm.
I went back to work in the restaurant business.
Walter, oyuna geri döndüm. Tam ait olduğum yere.
Walter, I am back in the game, right where I belong.
Ve bunlarla geri döndüm.
- And I came away with these. - Oh.
Sonra dedim ki, "Siktir et." Sonra geri döndüm.
Then t thought, "fuck it." So I came back.
İsterdim ama yoldan yeni döndüm.
I'd like to. I just got back from a road trip.
Buraya yerleşmemin üzerinden bir gün bile geçmeden geri döndüm ve beni bekliyorlardı.
Come back one day not long after I got this place and they was waiting for me.
Günde üç defa sýçýyorum. Sanki 18 yaþýna geri döndüm. Ýyiye iþaret baba.
- Three craps a day, like I'm 18 again.
Koridor işine geri döndüm ve artık yasalız.
I'm back in the corridor and we're legit.
- Geri döndüm.
I've come back.
Yaralandığını duyduğumda... Deliye döndüm.
When I heard about you getting... hurt, I went crazy like a motherfucker.
İşime döndüm. - Bilmem ki küçük kız.
I don't know, baby girl.
Kumsaldan döndüm!
I'm back from the beach!
Arkamı döndüm ve eve gittim.
I turned around and went home.
Ben döndüm!
I'm back!
Ben yaralandıktan sonra geri döndüm.
I came back sooner cos I was wounded.
Biliyor musun, birkaç sene önce ölümden döndüm. Öyle mi?
A few years back I had almost something.
Ejderi durdurmak için geri döndüm.
I came back to stop the Dragon.
- Eve döndüm. - 911'i aradın mı?
- Did you call 911?
İşten yeni döndüm, Hu Zha Qi senin yüzünden maaşımı kesti.
I just came from work, and Hu Zha Qi docked my pay because of you.
Anneliğime geri döndüm.
I really am turning into my mother.
Senin için döndüm.
I came back for you.
O herkesin nefret ettiği, kötü ve kibirli üniversite sürtüklerine mi döndüm?
Have I become that awful, stuck-up college bitch that everyone hates?
Geri dönmek istedim, kendi koşullarıma göre de döndüm.
I wanted to come back, and I did, on my own terms.
- İki kez döndüm.
That makes two. A...
- Bir kez. - İki kez döndüm.
In the other direction.
Okula geri döndüm.
I'm back at school.
- Tabii ki döndüm.
Of course I did.
- Evet döndüm.
Yes, I am.
- Geri döndüm ama bulamadım.
I went back, but I couldn't find it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]