English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Dördüncü

Dördüncü translate English

6,400 parallel translation
Kendimi her zaman ikinci, üçüncü dördüncü, beşinci hatta altıncı sıraya koydum.
I've always put myself second or third or fourth or fifth or sixth.
Dördüncü katta duman olduğuna dair ihbar var. 911'i ara.
There's a report of smoke on the fourth floor. Call 911.
Dördüncü tabağın o Winston.
Um, that's your fourth plate, Winston.
- Dördüncü kata asansör var mıydı? - Beşinci kat.
- Was there an elevator to the 4th floor?
- Belki dördüncü kişi isteyebiliriz.
Maybe we could use a fourth.
Dördüncü kural, "ev sahibine hakaret etme".
Rule number four, "Don't insult your host."
Dördüncü şampiyonluğu kazandığım maçtan sonra öpüştüğümüz gece!
It's the night we kissed after the game when I scored four touchdowns!
Dördüncü bir adamın daha olması lazım.
There had to be a fourth guy here.
Bu sizin Dördüncü büyük Amerika sembolün - Peruklu Milyarder Donald Trump. Profesyonel feminist Taylor Swift.
These are your four greatest American icons - billionaire wig model Donald Trump... professional man-hater Taylor Swift... tiny ageless weirdo Tom Cruise... and famed drug lord Lance Armstrong!
Ama dördüncü, beşinci, altıncı, yedinci, onuncu seferden sonra bir şey fark ettim.
But then the fourth, fifth, sixth, seventh, tenth time I watched it, I realized something.
Dördüncü sıra, sol köşede uzakta.
Row four, far left.
Dördüncü bölge.
Area four.
Dördüncü derste Jamal Chambers ile konuştum. Yeni voleybol koçunun ne kadar eğlenceli ve istekli biri olduğundan bahsedip durdu.
So, I have Jamal Chambers in my fourth period, and he cannot stop talking about how fun and enthusiastic his new volleyball coach was.
Şimdi, üçüncü ve dördüncü saplamadan sonra, Ida'nın kanı yapışkan bir hal almış.
Now, after the third or fourth thrust,
Dördüncü seviye.
I listen to it every day.
Amy ve ben kral dairesinden, dördüncü kata taşınmak zorunda kaldık.
You didn't lose money. Amy and I had to move from the penthouse to the fourth floor.
Muhtemelen dördüncü ve beşinci seferler de olacak.
And there's probably gonna be a fourth time and a fifth.
- bir kelimesi bile bana ait olmayan roman ve dördüncü sınıftan beri onun öğretmeniyim.
- In which I didn't write a single word... and I'm his teacher since the fourth grade.
Üçüncüden dördüncü evreye geçen kronik lenfositik lösemiymişim.
It's chronic lymphatic leukaemia - stage three to four.
Evergreen dördüncü sıradaydı.
Evergreen was fourth.
Dördüncü katta garip bir şeyler var.
There's something funky about the fourth floor.
Coulson, May, dördüncü kata çıkabilir misiniz?
Coulson, May, can you get to the fourth floor?
Brimstone sağda, kapıdan sonraki dördüncü ahırda.
Brimstone is on the right, Fourth stall from the doorway.
Bunu dördüncü sınıfta yapardım. Adam işinin ehli canım.
You know I was doing this in the fourth grade?
Bu dördüncü olacak.
That's your fourth one.
Dördüncü kat danışma.
- Nurse's desk, 4B
Bugün Journal'da bile, Dördüncü sayfada altı çizgi gibi.
Why there's not more being written. Even in the journal today, like, six lines on page four.
Dördüncü kaburganın ön kısmındaki çizik ucu kancalı bir cisim kullanarak bir şey çıkarmaya çalışırken olmuş gibi duruyor.
The scrape on the posterior aspect of the fourth sternal rib seems to have been caused by trying to extract something with a hooked end.
Dördüncü kattaki H.G. Wells sergisine git.
Try the H.G. Wells exhibit on the fourth floor.
Korktuğum şeyler listesinde dördüncü sırada geliyor.
Well, it's number four on my list of things that I'm afraid of.
Dördüncü basamak.
Step four.
Hayır, merdivenlerde dördüncü kata çıkarken gördüm.
No, I saw him climbing the stairs to the fourth floor.
Peter Gregory Vakfı'nın dördüncü'alemi cümbüşüne'hoş geldiniz.
Welcome to the Peter Gregory Foundation's fourth annual orgy of caring.
Anlaşılan dördüncü seviye lenfoma.
Stage IV lymphoma, by the looks of it.
Bir hafta Boston haberi yaptıktan sonra dördüncü sıraya düştünüz.
And after a week of covering Boston, you're now in fourth place.
Perşembe akşamı, dördüncü sırada, üçüncü köşe hizasında, yedek kulübesinin arkasında.
Thursday night, fourth row, down the third base line, behind the dugout.
D harfi alfabemizin dördüncü harfi oluyor.
The letter "D" is the fourth letter of the alphabet.
Kanseri dördüncü evredeymiş.
He has stage 4 cancer.
Kanser. Hem de akciğerimde dördüncü evrede.
The big C. Fourth-stage lung cancer.
Dördüncü deneyişimizde oldu. Harika kocalar, Mitch ve Cam'e.
On our fourth try... great husbands, Mitch and Cam.
Neden üçüncü ya da dördüncü değil?
Why not a third or a fourth?
Şirketimde dördüncü haftanız.
This is your fourth week at my firm...
"Bugün dördüncü bölümü çekiyoruz." diyebilir misin?
Okay, can you say, "today we're shooting episode four."
Bugün dördüncü bölümü çekiyoruz.
Today we're shooting episode four.
Dördüncü bölümde miyiz ikinci bölümde miyiz yoksa ilk bölüme geri mi döndük bilmiyorum. Ben sadece gerçekleri yansıtıyorum.
So I don't know if we're doing episode four or two or back to one or... you know, just keeping it real.
Dördüncü bölümün ortalarındayız.
We're right in the middle of doing episode four.
Bunun son iki aydır gitmediği dördüncü... vardiyası olduğu ortaya çıktı.
Turns out this is the fourth shift he's missed in the last two months.
Ki bu çok aptalca, çünkü benimle zaten tanıştı, yani bu şimdi üçüncü veya dördüncü izlenim olacak,
Which is silly, because he's already met me, So this is like a third or fourth impression,
Ve işte dördüncü.
- Triplets?
Dördüncü kat Deke!
The fourth floor, Deke!
Dördüncü haftadayız o yüzden dört.
Oh, uh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]