English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Dümenci

Dümenci translate English

158 parallel translation
Tayfa sayısı - ben, kaptan hariç - bir dümenci, bir yardımcı kaptan beş gemici.
Crew - besides myself, the captain - one helmsman, one ship's mate, five sailors.
Az önce'dümenci'seçildim. "
I've just been appointed the'Coaxer'. "
" Merak etme, dümenci sensin.
" Don't worry - you're coxswain.
- Dümenci!
- Helmsman!
Başka bir dümenci çağır.
Get another helmsman.
Dümenci, sola gel.
Helmsman, come left.
İkinci dümenci Stubb'dı.
Stubb, the second mate.
Dümenci, gemiyi döndür.
Helmsman, luff a point.
Dümenci!
Helmsman!
Eski dümenci köpek dişi.
The old skipper is the fang, all right.
- Ya sen dümenci?
- Suit yourself. - How about it, Skipper?
Bana "dümenci" deme. Bunu bir kitapta okudun.
One thing, stop calling me Skipper.
Dümenci, doktor ile baş kamarota telefon et.
Quartermaster. Telephone the doctor and the chief steward.
Dümenci, sağa.
Steersman, right.
Dümenci, çarpışma rotası!
Steersman, ram course!
Dümenci şimdi geldi.
The navigator just came in.
Kaptanı bilmem ama dümenci kuyruğunu buradan kurtarıyor.
I don't know about the captain but the navigator's gettin'his tail outta here.
Bu oyuncağı yürütmeye iki kişi gerekiyor, dümenci ve kanatçı.
It takes two to run this toy - helmsman and planesman.
Bu hakim daha çok bir dümenci gibi görünüyor.
This judge seems more like a swindler to me
Sen kariyerinde bir sarhoş olarak devam etmemiş olsaydın... belkide meslek yaşamında beşinci sınıf bir dümenci olmazdın.
If you hadn't made a career out of being a drunk... you might not have been a second-rate navigator in a fifth-rate outfit.
Tuhaf, görev yapan bir dümenci de yok.
Strange, with no navigator on duty.
Dümenci, çıkar bizi buradan!
Helmsman, take us out of here.
Dümenci, pozisyonumuz nedir?
What's our position, navigator?
- Dümenci?
Navigation?
Dümenci, Koloni V rotasından çık.
Navigator, lay in a course away from Colony V. - Buy me some time.
Dümenci, tam yol ileri.
Helmsman, steady as she goes.
Tam yol ileri, dümenci.
Steady as we go, helm.
Siz, bilim araştırmacısı, tıbbi uzman, iletişim uzmanı ve dümenci.
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator.
Dümenci, son emri uygula.
Belay that last order, helmsman.
Ona doğru ilerle, dümenci.
Hard about, helmsman.
Dümenci, rotanda kal.
Helmsman, hold your course.
Rotanda kal, dümenci.
Maintain course, helmsman.
Dümenci Fumoto'sun biliyorum.
I know the helmsman's Fumoto.
Dümenci, ekranda gördüklerini, gördüğünü düşündüklerini dikkate alma.
Helmsman, disregard what you see on the screen, what you think you see on the screen.
Dümenci, enkazın şimdiki sapmasını hesapla.
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Sen de mi herkese örnek olmak istersin dümenci?
Must I make an example of you too, Helm?
1-8-0 dümenci.
1-8-0, helmsman.
Dört gemici ve ikinci dümenci hastalanıp, birer birer öldüler.
One by one, four sailors and the second mate have taken ill and died.
Ben, Kaptan, beş işçi, iki dümenci ve bir aşçı yönümüz Çanakkale.
Myself, the Captain, five hands, two mates and a cook direction, the Dardanelles.
Dün gece, görevinin başındayken bir dümenci iz bırakmadan kayboldu.
Last night, while on his watch, a mate disappeared without a trace.
Şimdi yalnızca birinci dümenci ile ben hayatta kaldık.
Now only the first mate and I remain alive.
Dümenci, aynı şekilde devam.
Helmsman, steady as she goes.
Dümenci, pozisyonumuz ne?
Navigator, what's our posi?
Senin sıkı bir dümenci olduğunu unutmuştum.
I forgot you're a hotshot boat driver.
Hey, dümenci.
Hey, mate.
Evet, dümenci olarak katıldım.
Yes, as helmsman.
- Dümenci.
Helmsman?
Dümenci, standart yörüngeye girelim.
Helm, execute standard orbital approach.
Dümenci.
Helm.
Dümenci, 180 derece sol.
Helmsman, left 180.
Düz ilerle dümenci!
Keep up, Quartermaster!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]