English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ E ] / Esta

Esta translate English

482 parallel translation
Çabuk olun! Polis çağırın!
Se va esta noche en la estrella!
-'¿ Cómo está, señor?
- ¿ Como esta, senor?
Todo está encantador aquí en México
Todo esta encantador aqui en Mexico
Patronun geldi, Jesus!
Allí esta tu jefe, Jesus!
"Sevgili Cesar. Bu gece, Madam Adolphe evinde buluşup konuşalım."
Tenho que falar com você esta noite, na casa de Madame Adolphe
Manuel-sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
Manuel-sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
El Paso'ya gideceğiz, onları çapraz sorguda boğazlayacağız.
They will cross El Passo and ESTA will cross and obviously Gola
- Aqui esta.
Aqui esta. Espere.
Palayı ver.
Dame el machete. Esta bueno.
Bu çıldırmış!
Esta loco!
O burada. ( Esta aqui ).
Está aqui,
"Esta noche la paso contingo."
"Esta noche, la paso contigo."
Bebeğimi gören var mı?
Donde esta mi nino?
Hanımlar, çocuğumu göreniniz...
Donde esta la senora que tenia mi nino?
Ablan nerede?
Donde esta su hermana?
Çocuk hasta mı?
Is it sick? Esta enfermo el nio?
Kız çatlak, dostum.
Esta zafada. She's crazy, man.
Juan nerede?
Donde esta Juan?
Şimdi başlatma başkanından!
No me ven que estoy ocupado con esta señorita?
Dor de esta Cotton?
¿ Dónde está Cotton?
İşte ben "Sıesta" zamanını eğlenceyle geçiren adam.
THE MAN TO WHOM SPEEDY GONZALES ONCE SAID,
Şanslı'nın peşinde. Gidip bakayım... Alf orada olabilir.
¡ este casa esta embrujada, como laamityville horror!
- Nasılsın Maria?
- Como esta, Maria?
- Milagro!
Esta Milagro.
- Allí está.
Alli esta.
- "Allí está".
- " Alli esta'".
Esta.
Esta.
¡ No le pongan oído que está mintiendo!
¡ No le pongan oido que está mintiendo!
Bir Amerikalı için gayet iyi.
Está bien para un americano.
Nasıl bir öğretmendir?
¿ Cómo está maestro?
Este hombre, ¿ está muerto?
Este hombre, ¿ está muerto?
Buğulama, çok lezizdir.
El guisado está delicioso.
¿ Cómo està, papà?
¿ Cómo está, papá?
Pekâlâ.
Está bien.
Está rindo de quê?
What are you laughing at?
Kız nerede?
ŻDónde está la muchacha?
Cómo está usted?
¿ Cómo está usted?
Poza Rica çoktan öldü...
Esta loco.
Bu mu?
Esta?
Nasılsınız?
¿ Cómo está usted?
Taksi bekliyor.
– El coche está esperando. – Taxi's waiting.
Öyle olsun.
Está bien.
Her şey yolunda.
Toda está bien.
Ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo?
Çıldırmış mı?
Está loco, ¿ verdad?
- Bu güzeller kim?
- No está mal.
- Selam. Nasılsın koçum?
B Hola. ¿ Cómo está, amigo?
Memnun olmuşa benziyorsun.
Parece que el hombre está contento.
İşe karışan şerefsiz polis bu işte...
Ése es el policía hijo de puta que está involucrado...
Cómo está, ha?
Cómo está, huh?
Está Bueno.
Bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]