Gordon paşa translate English
40 parallel translation
Anlıyor musun, Gordon Paşa, maaşın yıllık sadece 6,000 paund olacak?
Do you understand, Gordon Pasha... that your wages will only be L6,000 a year?
Oğlunuz var mı, Gordon Paşa?
Do you have sons, Gordon Pasha?
Gordon Paşa!
Gordon Pasha!
- Gordon Paşa! - Gordon Paşa!
Gordon Pasha!
Bir yol bulacaksın, Gordon Paşa.
You will find a way, Gordon Pasha.
Hoş geldin, Gordon Paşa.
Welcome back, Gordon Pasha.
Gordon Paşa kısa bir müddet sonra bizimle olacak.
Gordon Pasha will be with us shortly.
- Gordon Paşa kısa bir müddet sonra bizimle olacak.
Gordon Pasha will be with us shortly.
Mehdi adlı Muhammed Ahmed'e haber yolla, ve ona söyle, Sudan genel valisi Gordon Paşa kampına geliyor.
Send a messenger to Mohammed Ahmed... who is called the Mahdi... and tell him that Gordon Pasha... Governor General of the Sudan, has entered his camp.
Abdullah! Gordon Paşa burada!
Gordon Pasha is here!
Gordon Paşa.
It is Gordon Pasha.
Gordon Paşa, bir kafir olman nedeniyle mi, kötülüğün varlığını hissediyorum?
Is it because you are an infidel, Gordon Pasha... that I feel myself in the presence of evil?
Sana saygı duyuyorum, Gordon Paşa.
I respect you, Gordon Pasha.
Gordon Paşa, peygamberin, Allah'ın iyiliği üzerine olsun, Hartum'da ki camide dua ederken bana emir verdiğine inanıyor musun?
Gordon Pasha, do you believe that the Prophet... blessings be upon him, has instructed me... to pray only in the mosque at Khartoum?
Gordon Paşa, böyle büyük görevler büyük eylemlere gereksinim duyar.
Gordon Pasha, for tasks of such greatness... great deeds are needed.
Fark nedir, Gordon Paşa?
What is the difference, Gordon Pasha?
Fısılda bana, Gordon Paşa. Bir fark var mı?
Whisper to me, Gordon Pasha... is there a difference?
- Anladım, Gordon Paşa.
- I understand, Gordon Pasha.
Stewart Paşa! Gordon Paşa sığır ve tahıl sürüsüyle şehirden 15 km ötede.
Gordon Pasha is ten miles from the city... with a great convoy of grain and cattle.
Malzememiz yok, Gordon Paşa. Ama eğer saraya gelecekseniz, Size B ve S yaparım.
I do not have the ingredient here, Gordon Pasha... but if you will come back to the palace...
- Biz niye gitmiyoruz, Gordon Paşa?
Why didn't we go, Gordon Pasha?
- Az var, Gordon Paşa.
Requisition all stocks of grain in the hands of merchants.
Sana gelmedik, Gordon Paşa, ağlayıp sızlayarak...
We do not come to you, Gordon Pasha... with cries and wails...
Nil'in suları daha yükselmedi, Gordon Paşa.
The Nile is low, Gordon Pasha.
Gordon Paşa, kendimiz ve halkımız adına sizin korumanızı kabul ettiğimizde, Mehdi ruhlarımızı lanetledi. Korkmuyoruz.
Gordon Pasha, when we accepted your protection... for ourselves and for our people... the Mahdi marked our souls for damnation.
- Gordon Paşa.
I repeat- - you have us locked in.
Gordon Paşa, polis... Tahılları çalan adamı yakalamışlar.
Gordon Pasha, the police.
- Barutu iyice doldurdunuz mu? - Evet, Gordon Paşa.
Did you pack the powder tightly?
Emredersiniz, Gordon Paşa.
The whole approach to the city must be mined. Yes, Gordon Pasha.
Hoşgeldin, Gordon Paşa.
Welcome, Gordon Pasha.
Önerim, Gordon Paşa, Hartum'u hemen terketmelisiniz. Benim düşmanım değilsiniz.
I should prefer, Gordon Pasha, that you leave Khartoum now.
Oh, biraz bilgelik, Gordon Paşa, Sahte bir umut ile birkaç güneşli saati olan bir adam sağlamak için, ve gece çökünce, Ümitsizliğinin gerçekliğini çok daha iyi içsel kavramasını sağlayacaktır.
It is sometimes wise, Gordon Pasha... to provide a man with a few sunny hours... of fraudulent hope so that when night comes... he will have a more perfect inward vision... of the truth of his hopelessness.
Fakat, Gordon Paşa, niye hatırlanmalı? Unutuldun bile...
But Gordon Pasha, why should you be remembered?
Bir kafire inanmam - sana bile, Gordon Paşa - korkusuz yalnız bir ölümle yüzleşebilirim.
I do not believe any infidel, even you, Gordon Pasha... can face a lonely death without terror.
Zübeyir Paşa'nın nerelerde olduğunun bildirilmesi.
Locate immediately whereabouts Zobeir Pasha. Signed, Gordon.
Senden kötü fikirler bekliyordum, Gordon, ama Zübeyir Paşa!
I expected outrageous nonsense from you, Gordon. I expected the worst, but Zobeir Pasha.
Gordon Paşa, açılmaya hazırız.
Gordon Pasha, we are ready to sail.