English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ G ] / Gözüm

Gözüm translate English

3,697 parallel translation
Ey komutan benim bir canım, bir odam, bir de gözüm gibi sakladığım bunlarım var.
You, commander! All I have is a beating heart, a hut and these that I dote on.
Bunu yapmasına izin vermem, çünkü son yaptığında, bir damla sperm gözüme girdi, çok acıttı ve gözüm kıpkırmızı oldu annem sürekli, "Gözüne ne oldu diye sordu?"
I wouldn't let him do that, cos last time he did it, a blob of spunk suddenly shot into my eye and it really hurt and went bloodshot and Mum kept asking, "What's wrong with your eye?"
Gözüm üzerinde, Aldrin.
I got my eye on you, Aldrin.
Şu an sulanıyor ama gözüm üzerinde.
It's watering right now, but I got my eye on you.
Seni bir daha asla gözüm görmesin, orman kaçkını!
I never want to see you again, tree man!
Bazen geceleri araba kullanırken sağ gözüm biraz kararır ama.
Though sometimes at night, when I drive, my right eye gets a little blurry on the edges.
Ne yazık ki, iki gözüm var.
Unfortunately, I've only got the two eyes.
Gözüm ağrıyor!
My eye really hurts!
Gözüm çıktığı için, dinleneceğim ben.
Since my eye is popping out, I will just take a rest.
Artık gözüm tek seni görüyor.
Now I can only see you.
Gözüm üzerinde demiştim.
I said I'd watch over you.
Gözüm hâlâ seni görüyorum sadece ~
♪ I still only see you. ♪
Kıskançlıktan gözüm o kadar döndü ki, tükendim!
I've been so blinded by jealousy, I whacked!
Ve unutma, gözüm üzerinde.
And remember, I'm keeping my eye on you.
- Benim gözüm kapalı girebileceğim yer.
- Oh, your safety school. - My safety school.
Gözüm gibi bakarım.
- I'll guard them with my life. - Yeah, yeah.
Evet, tek gözüm açık şekilde güveneceğim.
Yeah, trust them with one eye open.
Gözüm Sidorov'un üzerinde.
I have eyes on Sidorov.
- Gözüm görmesin sizi.
- Get out of here.
Gözüm kapalı bile daha iyi Martini yaparım ben.
I could make a better Martini than this in my sleep.
Gözüm de o saldırı sırasında yara aldı.
My eye also got hurt during his special attack.
Gözüm görmesin seni, beyaz!
Be gone, honky!
Gözüm Ramone'un üstünde.
I am keeping an eye on Ramone.
Sağ gözüm bulanıklaştı...
My right eye is all foggy...
Ben yokken düştüğü için kendimi kötü hissettiğimden gözüm her daim üzerinde ;
I felt guilty about him falling off the bed while I stepped away for a moment.
Gözüm üstünde, domuz.
I'm watching you, pig.
Ah, gözüm!
Ah, my eye!
Tabi ki, benim bile, Böyle yakışıklı biri yanımda olsaydı, Başka birini gözüm görür müydü?
Well, even for me, if there was such a handsome person by my side, how would other people be visible in my eyes?
Yaşamayı severim ama böyle biri beni bir kez olsun kucaklasa ölsem bile gözüm arkada gitmem.
I like a manly man too, but if I can be cuddled into such a guy like him for just once... Even if I die right now, I wouldn't have any more wishes.
Ama cesedim bulunamayacak olursa benim için mezartaşı dikseniz de ben de öteki dünyaya gidince gözüm arkada kalmasa.
But, if you leave me a comforting memorial stone... I think I will be able to go to the underworld with no regrets.
Gözüm görmesin seni!
Get out, you!
Bilmiyorum, ama gözüm bir yerden ısırıyor.
I don't know, but the face rings a bell.
Kendisi teşkilattaki gözüm kulağım.
She has been my eyes and ears inside the Agency. Hello, Dad.
- Gözüm mü?
The corner?
Gözüm üstünde.
I'm gonna watch her.
- Gözüm seğirdi.
That's a twitch.
Taze, yeni yetenekler üzerinde gözüm var.
I have an eye for new and refreshing talent.
Geceleri gözüm seni arıyor, tatlım.
I miss you at night, honey.
Gözlük olmayan gözüm!
My non-monocled eye!
Gözüm üstünüzde.
I'm watching you.
- Burada gözüm üstündeydi.
- I've been watching out for you all along.
Gözüm üstünde.
Eyes on it.
- Ah, Gözüm!
- Oh, my God, my eye.
Ah, Gözüm yanıyor.
God! My eye. It's really burning.
Gözüm yanıyor!
It hurts me!
Gözüm onda, merak etme.
I've got him, don't worry.
Gözüm Emerald şehrinin üzerinde.
Eyes on the Emerald City.
Gözüm üzerinde olacak.
I will be watching you.
Üçüncü gözüm senin içini görebilir.
My third eye can see inside you.
Hükümet araçlarına da uymuyor ve "Gözüm üstünüzde" adına sahte bir adrese kayıtlı.
or government for that matter, but get this...
- "Gözüm üstünüzde" mi?
It's registered to a fake address under the name of "Will B.Watching."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]