English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ I ] / Ilerleyelim

Ilerleyelim translate English

330 parallel translation
Şimdi sessiz ve yavaşça ilerleyelim.
Now, we're going through with this in a dignified silence.
Ülke genelinde ilerleyelim.
We shall go across country.
Gel şöyle ilerleyelim.
Come along in here.
... ki Tanrı'nın gözetiminde yolumuzda ilerleyelim güzelce güvenli bir şekilde.
... so that we may wander decently and securely in the sight of God.
Daha iyi bir teklifi olan yoksa nehre doğru ilerleyelim.
If no one has a better suggestion, let's head for the river.
- Haydi ilerleyelim, çocuklar.
Come along, boys.
Pekala, ilerleyelim, haydi.
All right, let's move ahead, come on.
Eğlence trenimizin arkalarına ilerleyelim.
Kindly step to the rear of our pleasure car.
Kim ilerleyelim diyor?
Who says we go forward?
Tamam, görünmeden ilerleyelim.
Let's bug slowly.
Biraz daha ilerleyelim, açıklayacağım.
A bit further first. I'II explain.
- Burdayız değil mi, kıyıdan ilerleyelim
We're here. We go along the shore to the access road, here.
Haydi ilerleyelim.
So let's move on.
Diğer odaya ilerleyelim.
Proceed to the next room.
" Kuru sıkı atıyorlar. Haydi ilerleyelim.
" they are firing with blanks Let's go forward
Gidelim, Prozor'a ilerleyelim yoldaşlar!
Let's go, forward comrades, to Prozor!
Hep beraber ilerleyelim ve bu mezar meselesini bir sonuca bağlayalım!
- And so I say to you, let us go forward together and put these grave matters to the proof.
Diğerine, Salt Lake Şehrine ilerleyelim.
We'll proceed to our alternate, Salt Lake City.
Pekala, bu yönde ilerleyelim.
Okay, we'll go along with that.
Hadi ilerleyelim.
Come on, let's get moving.
5 mil ilerleyelim.
We'll move back 5 miles.
Hadi bir adım ileri gidelim ve kitaba göre ilerleyelim.
Let's take it one step at a time and by the book.
Şimdi heykele doğru ilerleyelim.
We should all proceed over to the statue.
onları sağ salim dışarı bıracak olan bilgi mağarasına doğru ilerleyelim.
in order to, as if after "Open, Sesame!" Magically open in 3 years and let our heroes safely out.
- Haydi ilerleyelim.
Let's book.
Masada ilerleyelim.
Move down the table!
- Ah tamam... Şimdilik... Şimdilik adım adım ilerleyelim.
look, let's just- - let's just settle down here.
Şu an Jacobson'ın tersanesinin karşısındayız, akıntı yönünde ilerleyelim.
We're opposite Jacobson's Yard now, shall we move downstream a little.
Ne kadar ilerlersek ilerleyelim, biz yinede bir hizmetçiyiz.
You know, no matter how far we've come, we are still subservient.
T.eker teker ilerleyelim?
You've been through hell. So, let's just take this thing one step at a time.
Biraz ilerleyelim.
Let's move further.
Bu yoldan çıkış yok, yavaş yavaş ilerleyelim.
Now there's no way out of there, don't screw it up.
Dikkatli ilerleyelim.
Let's proceed carefully.
İlerleyelim.
Move it.
İlerleyelim!
Move on forward!
İlerleyelim lütfen.
Move on please.
İlerleyelim.
Let us proceed.
BRADY İLE İLERLEYELİM
♪ Oh, gimme that old-time religion Gimme that old-time religion ♪ Gimme that old-time religion
İlerleyelim.
Onward and upward.
İlerleyelim arkadaşlar.
- Hey! All right, fellas. Will you come forward, please?
İlerleyelim arkadaşlar.
- That's it. Come on up forward, huh, fellas?
İlerleyelim.
Let's move on.
- İlerleyelim.
Let's go.
- İlerleyelim mi efendim?
- Permission to proceed, monsieur?
İlerleyelim.
Keep moving.
İlerleyelim!
Let's have a look
İlerleyelim lütfen.
Step up, please.
İlerleyelim.
Step up.
- İlerleyelim.
Move out.
İlerleyelim.
Let's move!
İlerleyelim, çocuklar.
Let's move along, kids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]