Ister inanın ister inanmayın translate English
331 parallel translation
Evet, ister inanın ister inanmayın Pittsburg'da parasız kalmıştık, cebimizde topu topu 3 Dolar şu tuvalet kadar bir odada sıkış tıkış.
Yeah, believe it or not... we were stranded in Pittsburgh with $ 3 between us... crammed into one room the size of that closet.
Ve ister inanın ister inanmayın, nerdeyse kimse inanmadı...
And believe it or not, almost nobody did.
Evet, adım Templeton Peck ve ister inanın ister inanmayın, sizi kurtarmak için buradayım.
Well, my name is Templeton Peck and believe it or not, I am here to rescue you.
Gidip onlara istediklerini anlatacağım, bana ister inanın ister inanmayın.
Well not tell you what they want, I believe or not.
Çünkü, ister inanın ister inanmayın, bu odadaki herkes nefes almayı bırakacak, soğuyacak ve ölecek.
Because believe it or not each and every one of us in this room... is one day going to stop breathing turn cold and die.
Evet, ister inanın ister inanmayın, daha önce bu şeyi hiç çalıştırma şansın olmadı.
Yeah, believe it or not, I never had a chance to work this thing before. What the hell is he doing now?
Şimdi, ister inanın ister inanmayın, 22 yıl polis gücünde, daha önce o şeylerden birini hiç kullanmak zorunda kalmadım.
Now, believe it or not, 22 years on the force, I never had to use one of those things before.
- Gerçek bu, ister inanın ister inanmayın.
It's the truth, whether you believe it or not.
İster inanın, ister inanmayın, işte orada.
Believe it or not, there she is.
İster inanın, ister inanmayın, hükümete 22 yıllık vergi borcunuz var.
Whether you believe it or not, you owe the government 22 years back income taxes.
İster inanın, ister inanmayın.
- Believe it or not.
İster inanın, ister inanmayın. Siz bilirsiniz.
You can believe me or not just as you choose.
Buna ister inanın, ister inanmayın ama bir keresinde, 2,500 çalışanlı büyük bir şirketin yöneticisi olan arkadaşlarımdan birinden bir iş istedim.
Believe it or not, I asked one of my many friends for a job once - executive of a big company - 2,500 employees.
- İster inanın ister inanmayın kimin yaptığını biliyorum!
- And, believe it or not, I know who did it!
İster inanın, ister inanmayın... suyu koklayan eşek gibi altın koklayan birini tanıyorum.
Believe it or not, I knew a fellow... who could smell gold like a jackass can smell water.
İster inanın ister inanmayın, o adamı daha önce hiç görmedim. Görseydim bile, onunla evlenmezdim.
Believe it or not, I had never seen him before in my life and... if I ever had, I never would have married him.
İster inanın ister inanmayın daha kızgın değilim.
Believe it or not, commander, I'm not angry yet.
İster inanın ister inanmayın, buradan ayrılamaz.
Believe that or not as you will, but she cannot leave it.
İster inanın, ister inanmayın elbiseyi ona göstermenin hâlâ uğursuzluk getireceğine inanıyorum.
I still think it's bad luck to show him that dress... surprise or no surprise.
Neden çalışmıyorsunuz? Buna ister inanın, ister inanmayın ama bir keresinde, 2,500 çalışanlı büyük bir şirketin yöneticisi olan arkadaşlarımdan birinden bir iş istedim.
Believe it or not, I asked one of my many friends for a job once- - executive of a big company- - 2,500 employees.
" İster inanın, ister inanmayın, hala Washington Caddesi'ndeyim.
" Believe it or not I'm still down here on Washington Street :
İster inanın ister inanmayın, avukatım.
- I'm an attorney. I'm called an associate.
Eşsiz bir deneyim : İster inanın ister inanmayın.
A unique experience, believe it or not :
İster inanın ister inanmayın 13 yaşında kuş gibi birini sundular bana.
Believe it or not, they brought in a little bird-like creature 13 years of age.
İster inanın ister inanmayın!
BELIEVE IT OR NOT,
İster inanın, ister inanmayın, size karşı bir his beslemiyorum.
Believe it or not, I've held no hard feelings towards you.
İster inanın, ister inanmayın ama, eğittiğim adamları ve sizi her şeyden daha çok seviyorum.
And believe it or not, I also love those grubby thick-headed men I trained you most of all.
İster inanın ister inanmayın.
Bar none. Believe it or not, he did.
İster inanın ister inanmayın, bunu yapanlar saatte 55 mil sürate eriştiler.
Believe it or not, those guys did break the 55 mile an hour speed limit.
# İster inanın ister inanmayın, Amerika'nın masum sevgilisi, çıplak.
Yes, believe it or not, America's G-rated sweetheart, in a X-rated nude scene.
İster inanın ister inanmayın ben bile emin değilim.
Believe it or not, I'm not sure myself
İster inanın ister inanmayın o Anna Bronski.
Believe it or not, it's Anna Bronski.
İster inanın ister inanmayın, ama falsız da kalmayın!
Who cares?
İster inanın ister inanmayın.
Believe it or don't.
İster inanın ister inanmayın, ben dedektif olarak Holmes'a eşitim.
Believe it or not, I am every bit Holmes's equal as a detective.
İster inanın, İster inanmayın, bizim umrumuzda.
Believe it or not, we care.
Merhaba, İster inanın ister, inanmayın, ben Hard Harry... ve Bay Deaver'la konuşma şerefini duymak istiyorum.
Hi, Believe lt or Not, this is Hard Harry... and I would like the pleasure of speaking with Mr. Deaver.
İster inanın ister inanmayın, kırmızı saçım vardı.
Believe it or not, I used to have red hair.
İster inanın ister inanmayın, bir süre önce gördüğünüz şeyleri burada yapacaksınız. - Selam.
- How do.
İster inanın ister inanmayın.
Believe it or not.
İster inanın, ister inanmayın, biz evsiziz.
believe it or not, we " re homeless.
İster inanın ister inanmayın, Motorama oynarım.
Believe it or not, I play Motorama.
İster inanın ister inanmayın, geçtim.
Believe it or not, I actually passed the thing.
İster inanın ister inanmayın, vaktiyle bu bir insan bedeniydi.
Believe it or not, this was a human body.
- İster inanın, ister inanmayın kimi tutuklayacağımıza siz karar vermiyorsunuz.
- Thanks. - Believe it or not... you two don't get to decide who we arrest.
İster inanın, ister inanmayın ama aradığımız sabit bu olabilir.
Believe it or not, Captain that might have given us the fix we need.
İster inanın ister inanmayın, orası benim memleketim.
Believe it or not, it's my hometown.
İster inanın ister inanmayın ama şu gerçek ki kutudan Tapion'u çıkarmadığınız sürece
Miss, are you still saying that? There isn't a moment to lose. If we don't hurry and revive the hero Tapion,
İster inanın ister inanmayın cesedi kaybettik.
Believe it or not, we've lost the body.
İster inanın ister inanmayın, içerde de bir şeyler var.
But there IS an inside, believe it or not.
İster inanın ister inanmayın, halk burada olmamdan hoşlandılar.
believe it or not, people here like me. They'd Iike me to stick around.
ister 23
istersen 241
isterim 243
ister misin 572
isterdim 117
isterseniz 150
ister misiniz 95
ister inan ister inanma 68
isteriz 23
ister miydin 18
istersen 241
isterim 243
ister misin 572
isterdim 117
isterseniz 150
ister misiniz 95
ister inan ister inanma 68
isteriz 23
ister miydin 18