English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ I ] / Istifa ettim

Istifa ettim translate English

469 parallel translation
Ordudan ayrıldım, görevimden istifa ettim.
I've left the army, resigned my commission.
Görevimden istifa ettim.
I resigned my commission.
Oradan 6 ay önce istifa ettim.
I resigned from the ward office half a year ago.
Hayır, geçen hafta istifa ettim.
No, I resigned last week.
- Görevimden istifa ettim.
- I've resigned my commission.
Yalnız Kalpler Kulübünden istifa ettim.
I've resigned from the Lonely Hearts Club.
Şey, aslında, işimden istifa ettim.
Well, you see, I quit my job.
- Çünkü istifa ettim.
- Because I've quit.
- Hayır, kardeşim. Dün istifa ettim.
- No, brother, I resigned yesterday.
1940'da üye oldum, 1950'de üyelikten istifa ettim.
I was, Sir. I joined the Communist Party in 1940, resigned in 1950.
- Görüşemezsin, istifa ettim.
- No, you won't, I just quit.
Bu yüzden istifa ettim.
That's my reason for resigning.
Bugün hastaneden istifa ettim, burada her şey Margaret'i hatırlatıyor... her şey!
Today I resigned from the hospital, Everything here reminds me of Margaret... everything.
Bugün görevimden istifa ettim.
I have today resigned my office.
- Şubeden istifa ettim.
- I resigned from the department.
- Hayır, ben istifa ettim.
- No, I've resigned.
Yalnızca istifa ettim.
All I did was resign.
Ben istifa ettim.
I've resigned.
Neden istifa ettim?
Why did I resign?
Ben istifa ettim.
I've quit.
- Hayır, istifa ettim.
- No, I quit.
İşimden istifa ettim!
I've resigned from my post
Ama ben istifa ettim.
But I just quit.
# Sekreterlikten hemen istifa ettim.
I immediately quit my secretarial job.
"Jeanne, bu sabah istifa ettim." dediğini söyleyebilirim
"Jeanne, I resigned this morning."
Onun başarısını takdir ederdim, fakat metodları... Prosedür hakkında bildiğim her şeyle alay ederdi, onun için istifa ettim.
I admired his successes, but his methods... they made a mockery of everything I knew of police work.
Bu yüzden istifa ettim.
That's why I quit.
istifa ettim.
this very minute!
Bu yüzden kalabildiğim kadar kalmak istedim ama benim yüzümden yaralanınca kendimi üzgün hissedip istifa ettim.
I quit because I felt bad about how you got hurt because of me.
Pekâlâ, emekli olmadım. İstifa ettim.
Well, not retired I... er... resigned
İstifa ettim.
I quit.
İstifa ettim.
I've resigned.
- İstifa ettim.
- I quit.
İstifa ettim.
I resigned.
Az önce istifa ettim.
I have just resigned.
Otur. İstifa ettim.
Sit down.
İstifa ettim.
I've quit.
İstifa ettim!
Watch. I quit!
İstifa ettim, o kadar.
I've resigned, that's all.
İstifa ettim... çünkü...
I resigned... - because... - ( Chimes stop )
İstifa ettim!
I resigned!
İstifa ettim.
´ I ´ ve resigned.
Ben istifa ettim.
I ´ ve resigned. ´
- Hayır. İstifa ettim.
You can't fire me!
- Hayır. İstifa ettim.
Barnaby Tucker, you're discharged!
İmparatoriçe Elisabeth'e de bir nüshasını gönderdim ve sonra istifa ettim.
then I resigned.
Ben mi? İstifa ettim ben.
I've quit.
Ben de ikinci seçenek olan istifa etmeyi tercih ettim.
I chose the second solution, that of resigning.
İstifa ettim.
Resigned.
İstifa ettim.
I just resigned.
İstifa ettim ve Poseidon'a katıldım. Hayatıma renk katar umuduyla.
So I resigned and signed on the Poseidon... hoping to add a little spice to my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]