Itiraz reddedildi translate English
143 parallel translation
İtiraz reddedildi!
Objection over-ruled!
İtiraz reddedildi.
- Objection overruled.
- İtiraz reddedildi.
- Objection overruled.
İtiraz ediyorum. Üzüntü ve korkudan aklı başında değil. Reddedildi.
I object to the questioning of a man who's out of his mind with grief and fear.
İtiraz reddedildi.
Objection denied.
İtiraz reddedildi.
Objection overruled.
Eğer itirazınızın tek dayanağı bu ise, Bay Herrick, reddedildi.
If that is the sole basis of your objection, Mr. Herrick, you are overruled.
- İtiraz reddedildi.
- The objection is overruled.
İtiraz reddedildi.
Objection is overruled.
İtiraz reddedildi.
OBJECTION OVERRULED.
İtiraz reddedildi!
Objection overruled.
- İtiraz reddedildi!
- Objection overruled!
İtiraz reddedildi.
The objection is overruled.
İtiraz reddedildi.
Overruled.
- İtiraz reddedildi!
- Objection rejected!
Savunmanın itirazı reddedildi, devam edin.
The defense's objection is denied, proceed
İtiraz reddedildi.
Motion denied.
İtiraz reddedildi!
Objection overruled!
İtiraz reddedildi Binbaşı.
Objection overruled, Major.
İtiraz reddedildi.
I'll overrule the objection.
- İtirazınız, kayıtlar için reddedildi.
- Objection is overruled, for the record.
İtiraz reddedildi, delilleriniz ile devam edin avukat Louw.
Objection overruled. Continue with your evidence, Advocate Louw.
İtiraz reddedildi.
Objection sustained.
Bay Stern'in itirazı reddedildi.
Mr. Stern's objection is overruled.
İtiraz reddedildi. "
Objection overruled. "
İtiraz reddedildi, Avukat.
The objection is overruled.
Savunma makamının itirazı dinlendi ve reddedildi.
The objection of the defense has been heard and overruled.
"İtiraz reddedildi."
"Objection overruled."
Baskıyla alınan itirafa itirazım reddedildi.
Motion to suppress a confession, denied.
Tamamı beyaz olan jüriye itirazım reddedildi.
Objection to an all-white jury, overruled.
İddia makamının itirazı reddedildi.
Prosecution's objection is overruled.
İtiraz ediyorum. - Reddedildi!
- Wait, I object
İtiraz reddedildi.
Objection's overruled.
Reddedildi, yönlendirmeye itirazınız.
Overruled, as to leading.
İtiraz reddedildi.
The objection's overruled.
Bu mahkemeye, kocanızı iki yıl boyunca aldatıp her şey bitti deyip, ve birden avukatınızla buluştuktan sonra üç milyon dolar içerde olduğunuzu öğrenince aniden zavallı kocanızı incitmek istemediğinizi mi söylüyorsunuz? İtiraz ediyorum! - Reddedildi.
This is a very popular sport truck made by a major manufacturer of sport trucks, and they're catching fire.
İtiraz ediyorum. - Reddedildi. Teşekkür ederim.
It is all deeply rewarding, but you...
- İtiraz reddedildi.
- Overruled.
- İtiraz kabul reddedildi.
Objection overruled.
Hinkley, Kaliforniya sakinlerinin PGE aleyhine açtığı davada 84 itiraz dilekçesinin her biri reddedildi.
In the matter of the plaintiffs of Hinkley, California vs. PG and E it is the order of this court that each of the 84 motions to strike and demurrers are denied.
İtirazın reddedildi. Tanrının işleri hakkında bir şey bilmiyorsun.
You don't understand a thing... about God's ways.
- İstisna kabul edildi. - İtiraz reddedildi.
The exception is granted.
Soruşturma sırasında uzaklaştırma emri çıkarmanız mı gerekti? - İtiraz ediyorum. - Reddedildi.
Now, a few days later... base chemicals were discovered in the sorority basement... and fingerprints subsequently tied...
İtirazınız reddedildi, Bayan Cabot.
Your objection's overruled, Miss Cabot.
Onun itirazı reddedildi.
His appeal is not approved.
- İtiraz reddedildi.
Objection overruled.
İtiraz reddedildi.
The objection has been overruled.
İtiraz ediyorum Reddedildi.
- Objection. - Overruled.
İtirazınız reddedildi.
The objection is overruled.
İtiraz reddedildi.
Objection overulled.
İtiraz mı? Daha soru bile sorulmadı. Reddedildi.
Objection, there hasn't been a question yet.
reddedildi 170
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraz yok 21
itiraf ediyorum 130
itiraz ediyorum 679
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraz yok 21
itiraf ediyorum 130
itiraz ediyorum 679