Işinizin başına translate English
434 parallel translation
Şimdi işinizin başına.
Now then. Now be off about your business.
Hadi işinizin başına.
Tush, tush.
Hepiniz işinizin başına dönün.
Back to your jobs, all of you.
Hadi şimdi işinizin başına dönün, sokağın ortasında durmayın, yoksa tutuklanırız.
Go on, get back to work and stop cluttering up the street, or we'll all be arrested.
Hemen işinizin başına dönün Bayan Bird ( Kuş ).
Go back to your work at once, Miss Bird.
Siz işinizin başına dönün ve hareket memurunu arayın.
You guys go back to work and call the dispatcher.
- Siz ikiniz, işinizin başına dönün.
- You two must get to your engagement
Hadi beyler işinizin başına.
Now, you fellas go back to work.
Çabuk işinizin başına!
Go back to work!
Çabuk işinizin başına geçin!
Don't stand around like that. Get to work!
Sevinmeyi bırakın, işinizin başına dönün.
Save your cheering, get back to work.
Hadi işinizin başına köpekler.
You are out to hunt, dog. Get on with it!
Siz işinizin başına dönebilirsiniz.
You may leave.
Eğer bir çek onaylarsanız işinizin başına hemen dönebilirsiniz.
If you'll just okay a cheque, you can go back to work.
Yavaşça işinizin başına dönün. Şunu aklınızdan hiç çıkarmayın. Tahriklere kapılmayın ve patronların oyununa gelmeyin.
Go back to work calmly, but remember, watch out for provocations and don't play the owners'game
Hadi, işinizin başına.
Now, you get back to work.
Sizde işinizin başına!
You head out too
Hemen işinizin başına dönmezseniz hepinizi maymun ederim!
Get back to work or I'll make baboons of you!
İkiniz de işinizin başına dönün.
About your business, both of you.
Hepiniz işinizin başına!
And all of you, back to work.
Haydi, tekrar işinizin başına.
Now go back to work, come on.
- Artık, işinizin başına dönebilirsiniz.
Now, I suggest you return to your duties.
Acaba sizden gayet iyi ücret vererek çalıştırdığım işinizin başına dönmenizi istesem çok şey mi istemiş olurum?
Would it be too much to ask that you return to the work for which I pay you so handsomely?
İşinizin başına dönün.
Get back to work.
İşinizin başına dönün.
Get back to your work.
İşinizin başına.
Go back to work.
İşinizin başına.
Come, come, come...
İşinizin başına!
Get back to work!
İşinizin başına.
Back to work.
İşinizin başına.
Run along.
İşinizin başına.
Ah, go to work.
İşinizin başına!
Now go on and get scraping'!
İşinizin başına dönün.
Get back to work, men.
İşinizin başına!
Back to work!
Diğerleri, işinizin başına.
Merv- - back to work.
İşinizin başına dönün!
Get back to your work!
İşinizin başına!
Back to work.
İşinizin başına!
To work! To work!
İşinizin başına! Daha bir saatiniz var!
There's still an hour of work!
İşinizin başına dönün, Bay Burris.
You just get along, Mr Burris.
İşinizin başına dönün.
Return to your assignments.
İşinizin başına dönün.
Back to work.
Derhal işinizin başına dönün!
Get back to work, immediately!
İşinizin başına!
Get to work!
İşinizin başına dönün!
return to your offices!
İşinizin başına dönebilirsiniz.
You can go to work.
- İşinizin başına!
Get going!
İşinizin başına dönün.
Turn over to work.
İşinizin başına.
Get back to work.
- Siz işinizin dönün başına memur bey.
That'll be all, officer. Yes, sir.
İşinizin başına.
Let's get back to work. Come on.