English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kapıları kapatın

Kapıları kapatın translate English

405 parallel translation
Kapıları kapatın ve bütün barakaları arayın.
Whoever brings them back... will be given a reward of six weeks furlough.
Kapıları kapatın ve adamlarınızın teyakkuzda olmasını sağlayın.
Have the gates closed and see that the men are prepared for any emergency.
Lütfen kapıları kapatın.
Please close the doors.
Kapıları kapatın!
Close those gates!
Kapıları kapatın!
Lock the gates!
- Sugeçirmez kapıları kapatın.
- Man the watertight doors. - Aye, sir.
- Peki efendim. Sugeçirmez kapıları kapatın!
Man the watertight door.
Kapıları kapatın.
Close those gates!
Kapıları kapatın.
And close those doors.
Kapıları kapatın. Alo?
Close the doors.
Kapıları kapatın.
Close the doors.
Kapıları kapatın ve içeri girin.
Secure those doors from the inside.
Lütfen kapıları kapatın.
Close the doors, please.
Binbaşı Strat, kapıları kapatın.
Major Strat, close these doors.
Kapıları kapatın!
Shut the doors!
Yerçekimi odasına girdiği an, tüm kapıları kapatın.
As soon as she has entered the gravity chamber, secure all ports.
Kapıları kapatın.
Shut the doors.
Tüm su geçirmez kapıları kapatın!
- Hard left, sir. Close all watertight doors!
Kapıları kapatın!
Close those doors!
Kapıları kapatın, lütfen.
Close the doors, please.
Kapılar, kapıları kapatın!
Close the door!
Su geçirmez kapıları kapatın.
Secure all watertight doors.
Kapıları kapatın!
Shut those fucking doors!
– Kapıları kapatın.
– Close the doors.
Kapıları kapatın ve alarm çalın.
Give us a lockdown and sound the alarms.
Kapıları kapatın!
Close the hatches!
Kapıları kapatın!
Get them gates in position!
Bu yeri bloke etmenin zamanı geldi, kapıları kapatın, girişleri iyice örtün.
Now it is time to freeze this place, seal the doors, slam the gates shut.
Tüm kapıları kapatın.
Seal all entrances and exits.
Kapıları kapatın üstünede... sadece evinde oynasın soytarı rolünü!
Let the doors be shut upon him... that he may play the fool nowhere but in his own house!
Kapıları kapatırsak Carmona'nın nereden gireceğini bilebiliriz.
Let's seal up the doors so we know which way Carmona's coming.
Kapatın kapıları.
Shut the doors!
Kapılarınızı kapatın.
Close the doors.
Soğuktan korunması için kapıları ve camları kapatın.
Close the door and windows, to keep the cold out
Kapıları kapatın!
Close the gates! Close the gates!
Kapıları örtüp, şişe kapaklarını sıkı sıkı kapatırım.
I close doors and tighten bottle tops.
Kapatın kapılarınızı!
Close your doors!
- Kapıları kapatıp kağıt oynamaz mısınız?
- You never lock the door and play cards?
Kapıları kapatıp, 12'ye basar mısınız lütfen?
Would you mind closing the doors and pressing number 12?
Kapılarını ve pencerelerini kapatıp arkamdan bana gülüyorlar.
They shut their doors, and they close their windows, and they laugh at me.
Kapıları kapatın!
Close the gates.
Giriş kapılarını kapatın.
Close all outboard shields.
Kapıları, pencereleri kapatın ve ışıkları da söndürün.
Lock your doors, bolt your window and turn off the lights.
Pencere ve kapılarınızı kapatın!
Close your windows and doors!
Kapıları ve pencereleri kapatın, baylar.
Shut the doors and windows, gentlemen.
Dükkanları kapatın Kapıları kilitleyin
Close all the stores Lock all the doors
Kapatın kapıları!
Close the doors!
Kapatın kapılarınızı kontum ; berbat bir gece bu.
Shut your doors, my lord,'tis a wild night.
Ondan sonra gaz odasının kapıları kapatılıyor muydu?
After that, we were finished with this party, another party came in.
Bölüm kapılarını benim ve Bay MacGyver'ın üzerine kapatın.
I want the compartment doors dog shut on myself and Mr MacGyver.
Pencerelerizi kapatın, kapılarınızı kilitleyin dualarınızı edin.. ... bu gece ölüm perileri hortlaklar ve cadılar etrafta dolaşıyor olabilirler.
Lock your windows, bolt your doors... say your prayers... for tonight, they may be walking abroad... the cluricanes, the banshees, and the pookas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]