Karsi translate English
891 parallel translation
Sirtindan dört kursun yemis. Yolun karsi tarafindan bir 44'lük veya 45'likle ates edilmis.
He was shot in the back four times with a.44 or.45 from across the street.
Sabaha karsi haberi vermeye gittigimde... Iva'nin henüz eve girmis oldugunu söylemis miydim?
Suppose I told you that your Iva hadn't been home long when I arrived to break the news at 3 : 00 this morning?
Bana karsi zor mu kullanacaksiniz?
You aren't tryin'to strongarm me, are you?
Size karsi dürüst olacagim.
I shall be candid with you, sir.
Sana karsi bir kozum var. Bu yüzden bir gün beni öldürmeyeceginden asla emin olamam.
Since I've got something on you I couldn't be sure that you wouldn't put a hole in me someday.
Böyle taninmak mesleki açidan hayrinadir. Hem bol parali iyi isler getirir, hem de düsmanina karsi yararli olabilir. Ancak çok daha fazla para, senin hanene bir madde olarak eklenebilirdi.
That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy but a lot more money would have been one more item on your side of the scales.
Izin verir misiniz Sunu kullanmama karsi çikmazsiniz, sanirim
Can I see this, Monte? You won't mind if I borrow this, will you, Monte?
Sansiz miydiniz Ev sahiplerine karsi insanin sansi pek olmuyor.
No luck? - Percentage is with the house. Pretty hard to beat.
Mantikli düsünürsek karsi tarafin niyeti ne olabilir
What logically would be the intent and purpose of the opposition?
Galloway, Dextry ve Glennister'e karsi, sayin hakim.
GaIIoway versus Oextry and GIennister, your Honour.
Ílerideki olasi saldirilara karsi kuvvetli önlemler almislardi.
They had prepared strong defenses against the possibility of future assault.
Bize, düsmana karsi silahlanmayi ögreten güzellik tanriçasi degil Athena'ydi, akil tanriçasi ve savas atlarinin efendisi.
It was not the goddess of beauty who taught us to arm against our enemies... ... but Athena, the goddess of wisdom... ... and the patroness of the horses of war.
Yunanistan krallari orada toplanacak, Truva'ya karsi bir savas için.
The kings of Greece are gathering there to consider a war against Troy.
Sana karsi bir suc isledimse, cezalandir beni ama bir yabanciya bir elinle kucak açip digeriyle tokat atma!
... but don't welcome a stranger with one hand and strike him with the other!
Dünyaya karsi gelen, eger gerekiyorsa.
Against the world, if need be.
Onlari bize karsi kenetleyecek bir atesi körükledin.
You have kindled a flame that will weld them together against us.
Bir kusatmaya karsi dayanikliligimiz hakkinda tahminlerini istiyorum.
Tell them I want an estimate of Troy's ability to withstand a siege.
Truva duvarlarina karsi mi, Achilles?
Against Troy's walls, Achilles? No.
- Kader tanriçalarina karsi gelemezsin.
- Would you defy the Fates?
Ama Achilles'i yanimizda istiyorum, her ihtimale karsi.
But I'd like Achilles with us, in case they prove troublesome.
Hector'a karsi degil.
Not against Hector.
Hector, senin Achilles'e karsi mücadele etmeni istemedi.
But Hector didn't want you to be challenged by Achilles.
Yardima karsi degilim, ama buraya kadar.
I don't mind helping, but that's all.
Simdi yediye karsi bir.
Now it's one against seven.
Ona telgraf çekip her ihtimale karsi... gözünü dört açmasini söyledim.
That's right. I sent him a telegram asking him to be on the lookout for them just in case.
Sana karsi daha nazik olsaydim belki her sey daha farkli olurdu ama...
Yeah, maybe it could have been different if I was right to you, but...
Sana karsi iyi olacagim, söz veriyorum.
I'll be good to you, I promise.
Almanlar'dan karsi saldiri bekliyorlarmis ve destek istediler.
They expect a German counter-attack and want us there to back them up.
- Takima karsi savasmaktan daha iyi.
- Better than against a platoon.
Düsmanla karsi karsiyayiz.
We're at the tank on the dragon's teeth.
Hepiniz bir kisiye karsi, bu adil mi?
You all against one, is that fair?
Ona karsi çok hata isledim.
I've done many wrong things to him.
Maalesef Eski Çadir Derisi'nin beyazlara karsi savasi biraz utanç verici sonuçlandi,
I'm sorry to say that Old Lodge Skins'war against the whites was kind of pitiful.
Ok ve yaya karsi tüfek kursunlari,
Repeating rifles against bow and arrow.
Ona günaha karsi kazandigim zaferden bahsettim ve kutlamak için birlikte bir saat Incil okuduk,
I told her about my triumph over temptation, and we read the Bible for about an hour to celebrate.
Amerikan baskanligina aday olabilmek için, yerlilere karsi bir zafer daha kazanmaliydi,
He figured he needed one more dramatic victory over the Indians to be nominated for President of the United States.
Gösteride, dünyanin bir kismi dünyaya karsi kendisini temsil eder ve ondan üstündür.
In the spectacle, one part of the world represents itself to the world, and is superior to it.
Diyalektik teorinin bizzat biçemi, dilin hakim olan ölçülerine ve bu ölçülerle biçimlenen hassasiyetlere karsi duyulan öfke ve nefrettir... çünkü mevcut kavramlardan somut... bir sekilde yararlanirken ayni zamanda da bu kavramlarin akiciliginin ve kaçinilmaz yikiminin farkina varir.
In its very style, the exposition of dialectical theory is a scandal... and an abomination according to the rules of the dominant language, and for the taste they have educated because in the... positive use of existing concepts, it includes both the intelligence... of their rediscovered fluidity, and their necessary destruction.
Bürokratik ekonominin diktatörlügü sömürülen yiginlarina önemli sayilabilecek bir seçim payi birakmaz çünkü tüm kararlari kendisinin vermesi gerekmektedir ve bu nedenle, yiyecek, müzik veya baska bir seyle alakali olsun ondan bagimsiz bir sekilde yapilan seçimler ona karsi bir savas ilani anlamina gelir.
The dictatorship of bureaucratic economics... cannot allow the exploited masses... any notable margin of choice, since it is supposed to have chosen it all by itself... and since any other external choice, whether it concerns food or music, is thus already the choice of its complete destruction.
BİR HERKESE KARŞI.
ONE AGAINST ALL.
BANKALARA VE PARA PİYASALARINA KARŞI EYLEMLER
ACTIONS AGAINST BANKS AND CURRENCY
Bana karsï neyin var?
What have you got against me?
Inisi emirlere karsï gelerek yedinci bölgeye yaptïn.
You made the landing in emergency field number seven against orders.
VE SADECE HARAMİLER KARŞI KOYDU.
AND ONLY THE BAND OF THIEVES MADE RESISTANCE
Belki bu bir yansïtma istasyonu ve mesajlarï... ... koşullar uygun oldugunda karşï tarafa gönderiyor.
Maybe it's a relay station... picking up messages from a small set like this... and boosting it across when conditions are right.
Dini bana bu konuda karşi kullanma.
Don't bring in religion to confound me!
FANTOMAS SCOTLAND YARD'A KARŞI
FANTOMAS AGAINST SCOTLAND YARD
ACINASI B.B.'YE KARŞI SİNEMAYI İYİ AMAÇLA KULLANANLAR Matmazel Emily, ufak suçları cezalandırmayın.
Miss Emily, cease punishing petty crime and big crime will die.
- DÜŞMANA KARŞI CEPHE
- FRONT TOWARD ENEMY
NARİTA HAVAALANINDAKİ KARŞI MÜCADELEYİ DESTEKLİYORUZ
SUPPORT THE FIGHT AGAINST NARITA AIRPORT
PERU CANAVARINA KARŞI
AGAINST THE PERUVIAN MONSTER