Katılıyor musunuz translate English
246 parallel translation
Siz katılıyor musunuz efendim?
Do you agree, sir?
- Katılıyor musunuz?
- You both concur?
Tanrım, kesinlikle heyecan verici bir deneyimdi eminim hepiniz bana katılıyorsunuzdur siz de katılıyor musunuz Bay Kemik?
My, it certainly was a thrilling experience... as I'm sure you'll all agree... or do you, Mr. Bone?
- Buna katılıyor musunuz?
- Are you agreeable to this?
- Geçmiş zaman kullanmasına katılıyor musunuz?
- Do you agree with his use of the past tense? - I couldn't agree more.
Peki siz bu fikirlere katılıyor musunuz?
And you share that view?
Siz de katılıyor musunuz?
Do you agree?
Söylenenlere esas olarak katılıyor musunuz?
Do you agree substantially with what has been said?
Katılıyor musunuz?
You agree, sir?
- Katılıyor musunuz Bay Fleury?
- Would you agree with that, Mr. Fleury?
- Katılıyor musunuz? - Evet.
- Do you agree?
Katılıyor musunuz Bay Lodwick?
Do you agree, Mr. Lodwick?
- Buna katılıyor musunuz?
- Do you agree with that statement?
- Siz bu görüşe katılıyor musunuz?
- You agree, right?
- Katılıyor musunuz?
- You agree?
Mayella'nın yaraları konusunda ona katılıyor musunuz?
Do you agree with his description of Mayella's injuries?
Hepiniz katılıyor musunuz.
Are you all agreeable.
Katılıyor musunuz?
Don't you agree?
- Katılıyor musunuz?
Do you agree? It's possible.
Buna katılıyor musunuz, Çavuş McGee?
You agree with that, Sergeant McGee?
- Buna siz de katılıyor musunuz?
- You go along with this?
- Katılıyor musunuz?
- Wouldn't you agree?
- Polisin dediğine katılıyor musunuz?
- Do you agree with the police?
Katılıyor musunuz Shelton?
Don't you agree, Shelton?
- Katılıyor musunuz Doktor Kuprin?
Don't you agree Dr. Kuprin?
Belediye Başkanı Lindsay, dünyanın en seksi adamı olduğunuzu söyleyen ankete katılıyor musunuz?
Do you agree with the recent survey finding that showed that Mayor Lindsay was the sexiest man in the world?
- Katılıyor musunuz?
- Do you agree?
Katılıyor musunuz, Komiser?
You agree, Lieutenant?
Buna katılıyor musunuz?
Would you agree with that?
Katılıyor musunuz?
Do you agree?
Katılıyor musunuz?
Do you agree with that?
Bana katılıyor musunuz?
Don't you agree?
- Katılıyor musunuz?
- Agreed?
Bay Spindler, katılıyor musunuz?
Mr. Spindler, do you agree?
Buna katılıyor musunuz?
Do you agree with that?
- Katılıyor musunuz?
- Would you agree? - Yes, sir.
Aşkın, iki salyalının bir araya gelmesi olduğu fikrine katılıyor musunuz?
Do you agree that love is the union of the slobber of two?
- Katılıyor musunuz?
- You wanna join us?
Yazar olarak bana katılıyor musunuz?
Working for The Post, I imagine you do.
Katılıyor musunuz, Vikont?
Do you agree, Vicomte?
- Bana katılıyor musunuz, Peder?
- Don't you agree, Father?
Onun masraflarına katılıyor musunuz?
Are you involved in his upbringing?
Peki siz onlara katılıyor musunuz?
And you agree with them?
Katılıyor musunuz... dilli sandviç tatmin edici bir gıdadır?
Do you agree... that a baloney sandwich is a satisfactory meal?
Talebeler, katılıyor musunuz?
Pupils, don't you agree?
Tanıma katılıyor musunuz?
- You concur with my advice?
- Bu söylemlere katılıyor musunuz?
- Are you conceding? - Hardly.
"Fort Apache" deki ordu geleneğinin tek bir bireyden daha önemli olduğu hususuna katılıyor musunuz? Kes.
Would you agree that the point of Fort Apache... was that the tradition of the army... was more important than one individual?
Katılıyor musunuz, Dr Carter?
Wouldn't you agree, Dr Carter?
Bize yemekte katılıcak. Onu tanıyor musunuz?
He's joining us for dinner.
Sizler de buna katılıyor musunuz?
Do the rest of you agree with that?
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22