English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kaybol gözümün önünden

Kaybol gözümün önünden translate English

163 parallel translation
Kaybol gözümün önünden!
Get out of my sight!
Merhaba deyişi daha ziyade bir veda düş önüme deyişi de kaybol gözümün önünden der gibiydi.
His "hello" sounded like an adieu and his "Come along!"... was like "Out of my sight!"
Kaybol gözümün önünden!
Out of my sight!
Kaybol gözümün önünden!
Disappear!
Kaybol gözümün önünden!
Get out of here!
Hemen kaybol gözümün önünden!
Now, just get out of my sight as quick as you can!
- Kaybol gözümün önünden.
- Get out of my sight.
Kaybol gözümün önünden!
Get lost!
Kaybol gözümün önünden.
Get out of my sight.
Coffy, hemen kaybol gözümün önünden ve hazır olana dek gelme.
Coffy, get your ass outta here, and don't come back until you're good and ready.
Ağzının burnunu kırmadan kaybol gözümün önünden!
Shut up or you break your face!
Kaybol gözümün önünden yoksa ağabeyin gibi ölürsün.
You'll wind up dead like your brother.
Kaybol gözümün önünden.
Get lost.
- Kaybol gözümün önünden!
Get out of my sight!
Kaybol gözümün önünden.
- Get out of my sight.
- Dedim ki, kaybol gözümün önünden Flanders.
- I said, shut your ugly face, Flanders! - Oh.
- Evet, kaybol gözümün önünden.
- Yeah, get out of my sight.
Şimdi kaybol gözümün önünden.
Now, get out of my sight.
Çabuk kaybol gözümün önünden!
Get out of here.
Sana gelince, kaybol gözümün önünden.
You, I want out of my sight.
Kaybol gözümün önünden
Get out of my face.
Ben senin biricik oğlunum, tacının tek varisi. Kaybol gözümün önünden.
I'm your beloved son... the crown prince, your one and only heir.
Güzel, şimdi kaybol gözümün önünden!
Good... Now, get out of my sight.
- Kaybol gözümün önünden!
- Get off my face!
Kaybol gözümün önünden, Spike.
Get out of my sight, Spike.
Şimdi, kaybol gözümün önünden!
Now, get lost!
Şimdi kaybol gözümün önünden.
Get the hell outta my sight.
Sen, kaybol gözümün önünden.
You, get out of my sight.
Hemen gözümün önünden kaybol.
Leave my site by one minute, lady!
- Gözümün önünden kaybol.
- Get out of here and out of my hair.
Tanrı aşkına, be adam, iç şunu ve gözümün önünden kaybol.
For heaven's sake, man, drink up and get out of my sight.
Kaybol gözümün önünden!
Get out!
- Kaybol gözümün önünden!
Get lost.
Gözümün önünden kaybol.
I want you out of my sight.
5 Dakika içinde Puertaya gidip gözümün önünden kaybol.,.
You have 5 minutes to disappear to the Puerta del Sol forever.
Benim av sahamdan çık. Gözümün önünden kaybol.
# Get off-a my huntin'grounds Get outta my sight
Gözümün önünden kaybol seni lanet şişko!
Get out of my face, you fat fuck!
Şimdi hemen gözümün önünden kaybol!
Now, you get the hell out of here right now.
Fikrimi değiştirmeden gözümün önünden kaybol.
Get out of here, before I make you beg for your life.
Sadece gözümün önünden kaybol.
Just get it out of my sight.
Seni hava kilidinden fırlatmadan önce gözümün önünden kaybol.
Get out of my sight before I toss you out an airlock.
Gözümün önünden kaybol!
Get out of my sight!
Kaybol gözümün önünden, şeytan dölü!
Get out of my sight, you demon!
- Sen gözümün önünden kaybol.
- Get out of my face.
Hemen gözümün önünden kaybol
Out of my sight, you feathered fool.
Şimdi gözümün önünden kaybol.
Now get out of my sight.
Kaybol! Gözümün önünden uzaklaştırın onu.
You lot, get him out of my sight!
WheeIs on the Bus şarkısını aç Sonrada gözümün önünden kaybol.
Play Wheels on the Bus and get the hell out of my sight.
Kıçını topla ve gözümün önünden kaybol!
Just get your little white ass and get the fuck out of my face!
Gözümün önünden kaybol.
Stay out of my sight.
Pekala. Tasarımını yerine sok ve gözümün önünden kaybol.
Get your designer gear back on and get the fuck out of my sight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]