Keser misin translate English
2,844 parallel translation
Demek istediğim sopa ile vurmayı keser misin?
I mean, um.. Hey! Watch it with that stick, little dude!
Şimdi en üste koyup benim için keser misin?
So, put it back on top and cut it for me, would you?
- Bakmayı keser misin?
Can you stop staring? I'm not staring.
Şunu keser misin artık?
Will you knock it off.
- Şunu keser misin?
- Will you stop it?
O'hara, seninle aynı fikirde olduğumda benimle karşıt görüşte olmayı keser misin?
O'Hara, would you stop disagreeing with me when I'm agreeing with you?
- Ağzınla tekrar etmeyi keser misin, lütfen?
- Can you stop mouthing my words, please?
J.J. volta atmayı keser misin?
J.J., would you please stop pacing?
Şunu yapmayı keser misin?
Will you stop doing that?
- Duvarlardan geçmeye çalışmayı keser misin?
- Can you stop trying to go through the wall?
Şunu keser misin?
Could you stop?
- Morgan! Bana eziyet etmeyi keser misin?
Please, don't torture me.
Lütfen gülümsemeyi keser misin?
Will you please stop smiling?
Keser misin artık şunu?
Will you get over yourself?
- Şunu söylemeyi keser misin?
Could you stop saying that?
Şunu keser misin?
Oh, will you stop it?
Keser misin, şunu.
Would you just stop.
Şunu keser misin?
Will you stop it?
Keser misin şunu?
Oh, would you stop?
Patates kızartmamı yemeyi keser misin?
Can you stop eating my chips?
Patates kızartmamı yemeyi keser misin?
No, can you stop eating my chips?
Şunu yapmayı keser misin?
Ow! Will you stop that?
Dostum, şunu keser misin?
- Dude, could you stop that?
Gary, oğlumun önünde lanet okumayı keser misin, lütfen?
Gary, will you stop swearing in front of my son, please?
Keser misin şunu? !
Will you knock it off!
Keser misin şunu?
Will you stop it?
Öyle söylemeyi... söylemeyi keser misin, lütfen?
Can you just, can you just stop saying that, please.
Lewis'e olan hayranlığını haykırıp durmayı keser misin?
Can we stop gushing about Lewis now?
Bir saniyeliğine olsun Galaluna'nın kaderini önemsiyormuşsun gibi davranmayı keser misin.
Don't even pretend you care about the fate of Galaluna for one second.
Milletin anlayacağını sandığın şekilde anlatmayı keser misin?
Will you stop trying to put it in terms you think they'll understand?
Keser misin şunu?
Will you stop that?
Ve artık gülmeyi keser misin?
And will you please stop laughing at me?
Nick, bana bir iyilik yapıp keser misin şunu?
Nick, can you just do me a favor and just stop?
Osurmayı keser misin?
Oh, could you stop farting?
Şunu keser misin?
Positive outcomes only.
Kaçmayı keser misin artık?
Can you please stop running away?
Tanrım, dans etmeyi keser misin?
For god's sake, quit dancing.
Aletime bakmayı keser misin, lütfen?
Can you stop looking at my penis, please?
Hayır demeyi keser misin sen?
Can't you stop No'ing me?
Dostum, herife yalakalığı keser misin?
Dude, can you stop sucking up to the dad, please?
Gerçekten havamda değilim. Bu yüzden saçmalamayı keser misin?
I'm really not in the mood So, please stop talking nonsense?
Şunu yapmayı keser misin?
Will you stop cheating the audience?
Onu aramayı keser misin?
Could you stop calling her?
Şunu yapmayı keser misin?
Huh? Ahh, will you stop that.
- David, şunu keser misin?
- David, can you just stop it?
Şikayet etmeyi keser misin?
Will you stop complaining?
Keser misin şunu?
Will you quit fucking doing that?
Bunu söylemeyi keser misin?
Will you quit saying that?
- Keser misin şunu?
Would you stop? Sorry.
Eşek, şarkı söylemeyi keser misin?
Donkey, stop with the singing, will you?
Keser misin şunu!
Hey, stop!