English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kiliç

Kiliç translate English

62 parallel translation
ON İKİ KILIÇ
THE LAST PERFORMANCE
Ya sen, Hector, kiliç oyunlari ve boks disinda baska heveslerin var mi?
And you, Hector, do you aspire to anything... -... but to excel at swordplay and boxing?
KÖR KILIÇ USTASI :
BLIND SWORDSMAN :
"100 KILIÇ EVİ"
"Hundred Swords House"
İTTİFAK SAVUNMA DEPARTMANI OTONOM HAREKETLİ KILIÇ
DEPT. OF DEFENCE
OTONOM HAREKETLİ KILIÇ BİRİNCİ TÜR ( REVİZE EDİLMİŞ )
AUTONOMOUS mobile SWORD TYPE 1 revised
OTONOM HAREKETLİ KILIÇ ÜÇÜNCÜ TÜR İKİNCİ TÜRÜ TANIMLA
AUTONOMOUS mobile SWORD TYPE 3 Identify TYPE 2
[KILIÇ KININDAN ÇEKİLİR] bir içgüdü.
[SWORD SLIDING FROM SHEATH] is an instinct.
[KILIÇ ISLIK ÇALAR] tıpkı ayakları, kolları, göğsü ve boğa boynu gibi, ve inan bana, o bunu kimseden almıyor.
[SWORD CLANGS] like his legs, his arms, his chest, his bull neck. and believe me, he don't take it from nobody.
[KILIÇ SESLERİ, ÇIĞLIKLAR]
[SWORDS CLASHING, SCREAMING]
KILIÇ SEESLERİ, ÇIĞLIKLAR ]
[SWORDS CLASHING, SCREAMING]
SON KILIÇ ÇEKİLDİĞİNDE
= = WHEN THE LAST SWORD IS DRAWN = =
MAHFUZ KILIÇ
THE HIDDEN BLADE Kazumi Kishida
KILIÇ TAŞIYICISI
THE SWORD BEARER
Gücümüzü, kalkan ve kiliç yigini olarak ön saflarina bindirecegiz.
We verzmelen our troops and forming a massive shield and smash their central line.
"KILIÇ"
"S.W.O.R.D."
KILIÇ mı?
S.W.O.R.D.?
KILIÇ'ın burada ne işi var?
What's SWORD doing here?
"KILIÇ karargâhı, Los Angeles"
"SWORD HQ, Los Angeles"
KILIÇ... 23 Aralık...
SWORD... December... 23rd...
Bu yüzden, KILIÇ'taki bizler yalnız kalacağız.
Henceforth we at SWORD will be on our own,
KILIÇ'ın ortaya çıkacağı hiç aklıma gelmemişti.
I never thought SWORD would turn up,
KILIÇ kadını nerede?
Where's the SWORD woman?
Saito, KILIÇ kadın ne olacak?
Saito, what about that SWORD woman?
KILIÇ, YARIŞ ağına sızmış olabilir.
SWORD may have penetrated the R.A.C.E. net.
Millet, bu KILIÇ'tan Vexille.
Everyone, this is Vexille from SWORD,
Harekete geçmek için KILIÇ'a birkaç dakika yeter.
SWORD only needs a few minutes to act,
Bir şey daha, Daiwa karargâhında bir KILIÇ ajanı daha var.
Another thing, there's one more SWORD agent at Daiwa HQ,
Bu kiliç askeri komutayla esdegerdir.
This sword equate military command.
ADSIZ KILIÇ Deiji freelast İyi seyirler dileriz...
THE SWORD WITH NO NAME
Kendisine 14 KILIÇ verildi.
He was granted The FOURTEEN BLADES
MELİH KILIÇ
THE ADOPTED
Ne kadar güzel gümüs bir kiliç
What a beautiful silver sword.
Eski kitaplarda, bir savasçinin atesler içerisinden yanan bir kiliç çekecegi yazar.
In the ancient books, it's written that a warrior will draw a burning sword from the fire.
O kiliç da Isik Getiren'dir.
And that sword shall be Lightbringer.
KILIÇ saha komutanı olarak da senin SHIELD'deki rütbenden de üstünüm demek oluyor.
And as a SWORD field commander, I outrank you back when you did ops for SHIELD.
Belki de kiliç hakkinda yalan söylüyorsun.
Or maybe you're lying about having found the sword.
Kiliç onu çözüyor.
The sword decodes it.
Kiliç sizi oraya yönlendirecektir, elbette. Ama ben de yapabilirim.
The sword will lead you there, sure, but so can I.
Kiliç getirin!
Bring swords!
Ben kiliç imal ederim, limanlarda ticaret yapmam.
I forge steel, not trade at fucking ports.
Eli kiliç ya da mizrak tutanlar kadar tüketiyorlar.
And yet they devour as much as any man of sword or spear.
Eli kiliç tutmayan kaç kadini bu dünyaya yeni gelmis kaç çocugu kaybederiz?
How many woman, unable to raise arms? Or children, new to this world?
- Ve muhtesem bir kiliç ustasi.
And a brilliant swordsman.
Harika bir asker ve muhtesem bir kiliç ustasiydi.
A great warrior and a brilliant swordsman.
- Altin kilic.
The golden sword.
- Hani, bilirsin, sahip oldugunda ona krali, ejderhayi ya da cadiyi öldürebildigin kilic.
The one you- - you know, you get, you slay the king or the dragon or the witch.
- Eger sadece secilmis kisiysen,... kayadan söküp alabildigin kilic.
The one you can only grab out if you're chosen.
Bu koleye daha iyi bir kilic getirin.
Bring this slave a better sword.
- Bu kilic korelmis.
- This blade's dull.
Bir kiliç ver bana.
Give me a sword.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]