English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kimlik

Kimlik translate English

6,595 parallel translation
Üzerinizde hiç kimlik var mı?
Do you have any identification?
Yani... demek istediğim araç sigortasının ne zaman yenilenmesi gerektiğini biliyordum kimlik numarasını da biliyordum...
I mean, i-i-i knew you know, the date her car insurance needed to be renewed and her social security number...
Ve yeni bir Amerikan bir kimlik aldı.
And made a new American Passport.
Bir kaç kimlik bilgisi işlemi vardı.
I need to confirm some details for the voter ID.
Çok fazla sahte kimlik vakası oluyor.
We've had many cases of fake voter cards.
Nedense kimlik hırsızlığı olduğunu düşünüyorlar.
For some reason they think it might be identity theft.
- Kimlik hırsızlığı mı?
Identity theft?
Kimlik bilezikleri sadece robotları müşterilerden ayırmak için kullanılmıyor.
The identity bracelets aren't just there to distinguish residents from clients.
Pekâlâ, siz güney kanadına kimlik kontrolüne gideceksiniz.
Okay, you two are going to man the south wing checking the IDs.
Yeni bir kimlik, yeni bir hayat.
New identity, new life.
Bana çok anlamsız geliyor fakat "Benlik ve Kimlik" kitabını okudum.
Sounds like mumbo-jumbo to me... but I have read "The Ego And The Id".
Üzerinde kimlik var mı?
Any ID on the guy?
Kimlik var mı, moruk?
You got ID there, bro?
Kimlik gibi bir şeyin varmış.
Oh, you do have ID of some sort.
İyi akşamlar, kimlik lütfen.
Good evening, ID, please.
Kimlik lütfen.
ID, please.
- Kimlik görebilir miyim?
Can I see some ID? - What?
Artık velilerin kimlik göstermesi zorunlu.
Parent IDs are mandatory now.
Ölen rahibenin resmini sahte kimlik çıkarmak için kullandın.
You used a picture of a dying nun to make a fake ID.
Kimlik, ehliyet...
ID, driver's license,
Kimlik ve kredi kartı görmem gerekecek.
And I'll need to see an ID and a credit card.
Banka kimlik sorar.
The bank will need proof of identification.
Banka için kimlik yerine geçecek bir şey lazım!
I need some identification for the bank!
- Resimli kimlik lazım!
- I need photo identification!
Yani 30'una kadar sana kimlik soruyorlardı.
I mean, you were getting carded until you were 30.
"Belki de bir kimlik yaratmak için sadece bir yöntemdi."
"It was just a way for this family to form an identity."
İşte kimlik kartlarınız.
Here are your badges...
Kimlik sorunları.
Identity issues.
Kimlik görebilir miyim?
Can I see your ID?
Kimlik ve kapora vermeniz gerekecek.
Gonna need a deposit and your ID.
Kapora, bu da kimlik.
Deposit, ID.
Kimlik istediniz, değil mi?
ID, right?
Üzerinde bir kimlik var mı bilimiyorum.
I don't know if he has any identification on him, or...
Hem de sadece sahte kimlik kullanıp çifte hayat yaşadığın için mi?
Just because you assumed a fake identity... and have been living a double life?
Kimlik belgesi.
Identity card.
Kimlik bilgilerinize erişimi olan birileri var mı?
Did anyone have access to your credentials?
Efendim, bu çiftte B-47 sağlık formundan yok ve I-435 kimlik kağıtlarından da aynı şekilde.
Sir, this couple has no sanitary B-47 form and no I-435 identifying papers, either.
Tabii ki, ama I-435 kimlik kağıtları olmadan onun resmi olarak bir kedi olduğunu belirtemem.
Sure, but without the I-435, I can't officially state that it is indeed a cat.
Kimlik görebilir miyim?
Can I see your ID please?
İlk üç kurbanın üzerinde kimlik bulunmadı.
The first three victims had no I.D.s on them.
Cesedin resmî kimlik tanımlamasını yapar yapmaz Londra'yı arayıp haber vermem gerekecek.
As soon as we make formal identification of the body, I'll have to call London and let them know.
Bunu duyduğuma sevindim ama hâlâ kimlik açıklama tarihinin detaylarını konuşmamız gerekiyor.
Thrilled to hear it, but we still need to meet to go over the details of the rescheduled reveal.
Gördün mü? Onun adı ve benim kimlik numaram.
See, it's her name with my ID number.
Ziyaretçiler kimlik göstermek zorunda.
We require our guests to show identification.
Daha erken haber verecektik ama kimlik eşleşmesini tespit etmek biraz zaman aldı.
We would have notified you sooner, but it took our department a while to get a positive I.D.
İsyanyol kız, 14, 15 yaşlarında. Kimlik yok, vücudunda yanıklar var, mangrovların orada bulundu.
Hispanic girl, 14, 15 years old, no ID, burns over most of her body, washed up in the Mangrove.
Tabii gerçek bir suç eylemiyle bağlantı kurabilirsek o ayrı. Ceset veya kayıp kişi üzerindeki kimlik gibi.
Unless we can link it to some kind of actual criminal activity... a body, or ID on a missing person.
Fotoğrafta sergilenen tahrip edilme biçimi kesin bir kimlik tespitini şu an imkânsız kılıyor. O yüzden soruyorum : Hiç değilse neden bu sefer Savannah Simms olmasın?
The nature of the mutilation portrayed in the photograph... made a definitive identification impossible at this time... and so I'm asking, "Why can't it just be Savannah Simms, just this once?"
Farklı kimlik beyanı sahtekarlık suçuna girer.
Misrepresenting your identity, it's called Fraud.
Kimlik
Identification.
- O şey neyse sakladığı apaçık ortada. - Kimlik.
I promised I'd ask...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]