English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kimlikler

Kimlikler translate English

475 parallel translation
Size Freedonia'nın her köşesine girebileceğiniz kimlikler veriyorum.
I have credentials here that will get you into any place in Freedonia.
Buna karşın, büründüğüm tüm bu farklı kılıklar ve sahte kimlikler sadece polisleri atlatmak için kullanıldı.
However, all my different disguises... and false identities were used only... to throw the police off my track.
Kimlikler.
All identity cards.
- Kimlikler!
- Identity cards.
Evet, peki belgeler, kimlikler, pasaportlar ne olacak?
Yeah, but how about papers, identity cards, passports?
Ama kimlikler orada yok.
But the identifications wouldn't be there.
Kimlikler.
Cards of identity. Identity cards.
Kimlikler.
Cards of identity.
Hepinize düzmece kimlikler ve görevler veriliyor.
You're given phoney assignments, phoney identities.
Bir şekilde, kimlikler.. karışmış, öyle değil mi?
Somehow, the identities... get all mixed up, don't they?
Arabanın arkasında spor bir ceket bulduk içinde kimlikler vardı, buna göre şahıs, St.Tropez'de yaşayan yazar Joseph Marlo imiş.
We found a sports coat in the back....... in it were I.D. papers with the name Joseph Marlo writer, living in St. Tropez.
Sahte kimlikler beni şaşırtmadı.
Well, phony credentials don't surprise me.
Çok fazla şey bildiklerinde onlara yeni kimlikler verirler.
When they know too much, they give'em new identities.
Kimlikler, ehliyet, sigorta kartı.
Some ID, driver's licence, Social Security.
Onlara yeni kimlikler verdiniz.
You gave them new identities.
Sizinkiler para, pasaport ve yeni kimlikler ayarladı.
Your people have arranged money, passports, new identities.
Kimlikler?
I.D. s?
Doğru Pablo, görürsün bak, kimlikler çıkacak.
Sure, we'll have our pass.
Kimlikler çıktı gerizekalı!
The pass!
Onlara yeni kimlikler verip başka şehirlere yerleştiririz.
We give them new identities, set them up in different cities...
Beyler, kimlikler.
IDs, fellas.
Davetiyeler ve kimlikler beyler.
Invites and IDs, fellas.
Seyahatin sırasında sana alternatif kimlikler seçmeni öneriyoruz.
We offer you a choice of alternate identities during your trip.
Gece kulüplerine girip, olgun erkeklerle tanışmamız için tek yapmamız gereken kendimize sahte kimlikler bulmak.
What we have to do is get ourselves some fake IDs, get into some clubs, meet some older guys.
Ölümcül hastalıklar, karmaşık kimlikler, bozuk davranışlar.
Deadly diseases, confusing identities, changing attitudes.
Ya sizler yasal insanlarsınız, ya da bu sahte kimlikler gördüğüm en iyi işçilik.
Either you guys are legit, or this is the greatest job of forgery I ever seen.
Yüzlerinde maskeler, gizli kimlikler.
Masks over their faces, secret identities.
Kimlikler, evraklar, her şeyi verin!
I.d., papers, everything!
Bilirsin, sahte kimlikler.
You know, fake identities.
Bütün kimlikler doğrulandı.
All ids have been confirmed.
Kimlikler, bayanlar ve baylar.
I.D.'s, ladies and gentlemen.
Bu da yeni kimlikler... giriş kontrolleri ve yeni parmak izleri demek.
That means new I.D. Cards... strip searches and fresh fingerprints.
Kimlikler!
Papers, please.
Kimlikler.
IDs.
Sahte kimlikler.
Fake IDs.
İstasyona gelmek için üç farklı transfere binmiş, hepsinde farklı kimlikler kullanmış.
He took three different transports to get to the station... used a different identity each time.
Bu gece için gerekenler... 12 aile albümü, 9 günlük... 17 aşk mektubu, havalı çocukluk fotoğrafları... 26 cüzdan, kimlikler ve sosyal güvenlik kartları.
Tonight's requirements are 12 family photo albums, 9 personal diaries 17 love letters, assorted childhood photographs 26 wallets, ID's and social security cards.
Bu en kötü yer. Kimlikler, çocuklar.
IDs, boys.
Çalıntı mallar, kredi kartları, kimlikler alıp satıyor.
He buys stolen merchandise, credit chits, Identicards.
Size kimlikler vereceğim ve sizde hayali aileniz için bir yıllık geniş kapsamlı bir bütçe hazırlayacaksınız.
I will assign you identities and then you are to prepare an extensive annual budget for your fictional household.
Camdaki kimlikler için haftalık değil, günlük faiz uygulayan ilk gazete bayii kimdi?
Who was the first newsagent to charge for cards in the window on a daily rather than a weekly rate?
Hayır, o davada kimlikler karışmış.
No, that was a case of mistaken identity.
Bu arada sahte kimlikler yapacağız, mesela 21 yerine 17 yaşında görüneceğiz.
Meanwhile, we all get fake IDs, except instead of being 21, we're only 17.
Uruguay'a kimliksiz geldik, kimlikler olmadan ayrılabiliriz.
We came to Uruguay with no papers, we can leave without them.
Para, pasaportlar, São Paulo'da yeni kimlikler...
Money, passports, a new identity in São Paulo...
Sahte kimlikler.
Multiple aliases.
Sahte kimlikler çıkartmalı ve Feedback'i izlemeye gitmeliyiz.
WE SHOULD GET FAKE I.D.s AND GO SEE FEEDBACK.
- Biz kimlikler için geldik.
WE-WE'RE HERE FOR THE I.D.s?
- Kimlikler. Kimlikler.
OH, THE I.D.s. THE I.D.s, YEAH.
Kimlikler İçin Mücadele Güzel Sanatlar
WE WANTTHE STUDENT PASS SCHOOL OF FINE ARTS ALL OUT FOR THE PASS
Kimlikler, kimlikler.
IDs. IDs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]