Kitaplar translate English
10,214 parallel translation
Kitaplarınız içinde ev sevdiğim kitap.
It's my favorite book of yours.
Kaldı ki, bu tür kitaplar her zaman çok sıkıcı ve risksizdir.
Besides, these kinds of books are always so boring, so safe.
Sentinel'de dört yıl boyunca kitaplarımı böyle almıştım
It's how I bought all my books my entire four years at The Sentinel.
Eski kitaplar!
~ Oh...!
Yemek, kıyafet, ilaç, kitaplar, yeni kitaplar demek Dougie.
This is food, and clothing, medicine and books, new books, Dougie.
Dün kayıt süresince 100 dolarlık ders kitaplarımı taşımaktan yoruldum.
I carried $ 100 worth of textbooks yesterday during registration.
Belki de 1. sınıflardan kitaplarını taşıtacak kibar bir delikanlı bulursun.
Maybe you could find some nice freshman to carry your books.
- Yeni kitaplarınla aran nasıl? - Çabalıyorum.
So, how you... how you getting along with your new books?
Bu ev, Maureen'in kitapların her yazdığı ev.
This is the house where Maureen wrote every single one of the books.
Hemen vajinanı da alıp, kaçmanın peşindesin. Tüm hayatın boyunca tanıdığın biraz itici de olsa orta sınıf biriyle düzüşmemek için yazdığın seksle ilgili tüm makaleler ve kitaplarınla ters düşüyorsun.
You... you run off with your vagina, and your sexy article things, and then you have an issue sleeping with some mildly-annoying person that you've known your entire life?
Kaderi beşiğinde ölüp tarih kitaplarının onu unutması değil ;
His destiny is not to die in his cradle, forgotten by history. It is to lead this country to greatness!
Biliyor musun, tıp ders kitaplarıyla alâkalı bir şey farkettim.
You know, I noticed an interesting phenomenon associated with medical textbooks.
Kitaplar, haritalar, bıçaklar ve piyano var.
There's books, an'maps, an'knives, an''arpicord...
Ben yalnızca, Dr. Masters ve Bayan Johnson'ın son kitaplarının her adımını takip etmek için değil aynı zamanda yeni kitaplarını da piyasaya sürmek için riske girdim.
Not only have I gone out on a limb to accommodate Dr. Masters and Mrs. Johnson every step of the way with their last book, but my job is on the line with this new book, as well.
- Tarih kitaplarına girer bu.
It's one for the history books.
Sanırım burada sadece dini kitaplar var.
But there are only religious books here.
Stroh'un hücresinden çıkardığımız tüm kitaplar içinde parmak izi analizi kanıtlıyor ki, bu astroloji rehberi, Gök Günlüğü en çok ellenilenmiş, özellikle de Ocak'ın ilk iki haftasına değinen şu sayfalar.
Of all the books we pulled from Stroh's cell, fingerprint analysis proves that this is astrology guide, the Ephemeris, was the most handled, especially these pages here dealing with the first two weeks of January.
Bunlar Kol'un büyü kitapları.
These are Kol's spell books.
Veliaht Prens'in öyle kitaplar okumasına izin mi veriyorsun?
You're letting the Crown Prince read such rubbish?
Şimdiden büyün kitapları okudun.
You've already been through all the books.
Ders kitapları ve pantolon için mi 150 bin dolara ihtiyacın vardı?
You needed 150 grand for textbooks and jeans?
İçerikteki çoğu kaba kelimeyi korsan kitaplarından aldım.
Most of the harsh language inside this thing I pulled out of pirate books.
Tarot'un anlamı hakkında kitaplar yazıyorlarmış. Tarot kartları.
Tarot cards.
Guy Playfair gerçek adınız mı yoksa kitaplarınızda mı kullanıyorsunuz?
Guy Playfair. Is that your real name or is that just for your books?
Kitaplarımda Guy Lyon Playfair adını kullanırım.
For my books I use Guy Lyon Playfair.
Kitaplarınızın yarısını okudum!
I'm halfway through your book!
Kitaplarınızı buradan almayın efendiler, benden söylemesi!
Be advised by me, sirs! Do not buy your books from here.
Kitaplarıma ihtiyacım var.
I need my books.
Bütün kitaplarıma ihtiyacım var.
I need all my books.
Ah şu İngilizler ve kitapları.
Englishmen and their books.
Palazzo Capponi'den okumak istediğim kitaplar vardı.
There were things in the Palazzo Capponi I would've liked to read.
O kitaplar 12 yaş ve üzeri.
Those books are recommended for 12 and up.
Lindsay, tarih kitaplarında okuduğun insanları hatırlar mısın?
Lindsay, you know the people you remember from, like, history books?
Guy'ı 40 yıIdır tanıdığımı ve daha önce hiç onun kitaplarından birini okumadığımı biliyor musun?
Do you know that I've known Guy 40 years and I've never read one of his books before?
Kitapları raflara koyup sikişen biri var mı diye kontrol ediyorum.
Shelving books and making sure no one's fucking in the stacks.
Biliyorum, Mac kitapları insanlardan daha çok severdi.
I know that, but Mac liked books more than he liked people.
Kitaplarını alacağım.
I'll take your books,
Makul bir toplum ya beni öldürürdü, ya da kitaplarımı geri verirdi.
Any rational society would either kill me or give me my books.
Francis Dolarhyde'ın yakalanmasında işbirliği yaparsan kitaplarını, çizimlerini ve tuvaletini geri alacaksın.
If you cooperate in the capture of Francis Dolarhyde, you get your books, your drawings, your toilet.
Bütün o kitaplar, silahlar, karavandaki her şey nesillerdir ailemde.
All of these books, the weapons, everything in this trailer has been in my family for generations.
Aslında sadece senin kitaplarını okudum.
Actually, I've only read yours.
- Bunların hepsi Pazar okulu kitapları.
These are all Sunday school books.
- Kitaplar sadece bir yere kadar işe yarar.
Books will only get you so far.
Yedi yatak odası, sekiz banyo çatı terası da Al Fresco yemek salonuna göre düzenlendi. Kütüphanenin de birkaç birinci baskı kitapları var.
Six bedrooms, eight bathrooms, a rooftop terrace for Al Fresco dining, and the library has a... sufficient collection of first editions.
Yer altında kapana kısılmış hâlde geçirdiğimiz günler. Etrafımızdaki kitaplar. İnsanlar öldü.
Those days we spent trapped underground surrounded by all those books, human beings, gone.
Bu kitapların banal olduğunu kabul et.
Just admit the books are cheesy.
Biliyorum tüm o aşk kitapları kader ve kısmetle ilgili.
I know that romance novels are all about fate and destiny.
Kitaplar.
The books.
Tarih kitapları, 86 yıl yaşadığınızı söylüyor Bay Queen.
The history books say you live to be 86 years old, Mr. Queen.
Sanırım tarih kitapları yanılıyor.
Well, I guess the history books are wrong.
- Kazaklarım ve kitaplarım.
- My sweaters and books.