Kurtulacağız translate English
1,098 parallel translation
Ama bir şekilde bundan kurtulacağız.
But we'll work our way out of it somehow.
- Yakında buradan kurtulacağız.
- We're gonna get out of here.
- Dinle, buradan kurtulacağız Brian.
- Look, we're getting out of here, Brian.
- Biz kurtulacağız.
- We will get away.
Merak etme, postacı gelince buradan kurtulacağız.
Don't worry. When the mailman comes, we'll go home.
Geç kalacak ve ondan da kurtulacağız.
He'll be late and we'll be rid of him too.
Öbür arkadaşlarınız gelip sizi kurtarmaya çalıştıkları zaman askerlerim onları yakalayacak hemen sonrasında da hepinizden kurtulacağız.
As soon as your other friends arrive to try and rescue you... my soldiers will entrap them... and shortly afterward, we will get rid of all of you at the same time.
- Bu işten nasıl kurtulacağız?
Come in, Shockwave.
McCoy, tenha bir sokağa çek, kurtulacağız otobüsten.
McCoy, pull out in a back alley, we're gonna dump the bus.
- Kurtulacağız.
- We'll be okay.
Kurtulacağız, kurtulacağız anneciğim.
We'll be saved, we'll be saved mommy.
Kaçıp kurtulacağız.
We'll escape.
Kaçıp kurtulacağız, senin istediğin gibi.
We'll escape like you wanted.
- Bu işten kurtulacağız
- We're gonna make it through this.
Bak, eğer işe yararsa bizi yakalanmaktan kurtulacağız.
Look, if this works, it'll keep us from gettin'caught.
İşe yaramazsa, yaşlanmaktan kurtulacağız.
If it doesn't, it'll keep us from gettin'old.
- Tabii ki kurtulacağız.
Yes, We Are.
- Buradan nasıl kurtulacağız? - Hadi.
- How we getting out of here?
- Quark`ı almak zorunda kalmanız çok kötü. - Oh, biz kurtulacağız.
we'll survive.
Bir telefon gelecek ve bütün bunlardan kurtulacağız.
We are one phone call away from this whole thing being settled.
16 SS'ten aynı anda birden nasıl kurtulacağız?
- How do we get rid of 16 SS all at once?
Bundan kurtulacağız, söz veriyorum.
We'll get out of this, I promise.
Ve şimdi... Yasak Şehirde saklanan leş kokulu yabancı... Mançurya farelerinden kurtulacağız.
Now we shall remove the foreign stench... of the Manchurian rats who still hide in the Forbidden City
Bu ineklerden kurtulacağız sanıyordum.
I thought we were gonna get rid of these nerds.
Patlama pistonu itecek ve kapıyı kaldıracak ve bizde kurtulacağız.
The explosion drives the piston up, raises the door and we walk out.
Yakında buradan kurtulacağız Christy.
We will be out of here soon, Christy.
İfritlere karşı büyük bir iştahı olmalı. Peki ondan nasıl kurtulacağız?
He's got a good appetite for demons, but how do we get rid of him?
Nazik bir şekilde içeri aldık. Nazik bir şekilde de kurtulacağız.
I am taking him in gracefully in order to get him out gracefully.
Buck'ı bir notla eve gönderip kadınlara yerimizi haber vereceğiz ve kurtulacağız.
We'll send Buck home with a note telling the women where we are and we'll be saved.
Kurtulacağız.
We're Going To Be Ok.
Bir dakika daha, sonra kurtulacağız.
One more minute, and over we go.
- Nasıl olsa kurtulacağız.
- Whether we get rescued.
Kurtulacağız, Peter.
We will be rescued, Peter.
Hepimiz kurtulacağız.
We're all going to be all right.
- Merak etme, buradan kurtulacağız.
- Don't worry, we'll get out of here.
Bundan nasıl kurtulacağız?
How do we get out of it?
Kurtulacağız.
We're going to be all right.
Nasıl olacağını bilmiyorum, ama kurtulacağız.
I don't know how, but we're going to be all right.
Godzilla'nın izini sürüp O'ndan kurtulacağız.
We will get rid of Godzilla.
Hayır, ölmeyeceğiz, dostum. Şu pencereden atlayıp, kurtulacağız.
No, we're gonna live, and we're gonna go through that window to do it.
Bu kadar kolay kurtulacağımızı düşünmemiştim ama.
Never thought I'd be getting a piece of cake out of this.
Böyle bariz bir yalanla kurtulacağınızı mı sanıyorsunuz?
Do you think you can get away with such an obvious lie?
O kurtulacağımızı sanıyor, babamızın Yeşil Bereliler'le birlikte Honduras'tan döneceğini sanıyor.
She thinks we're gonna be rescued. That her dad's gonna come back from Honduras with the God damn Green Berets.
Dil temizlendiği zaman Goldsteinizm'in son izlerinden kurtulacağımızı söylüyorsunuz.
You're saying that we'll be rid of the last vestiges of Goldsteinism... when the language has been cleaned.
Yamyam adasının zombi hayaletleri. Bu mu bize aşağıdakilerden nasıl kurtulacağımızı öğretecek. Bu mu?
Uh, Zombie Ghost of Cannibal Island.
Arabadan kurtulacağız.
We're gonna get the car wiped down.
Benden kurtulacağınızı mı sandınız?
You think you was going to get rid of me?
Birkaç saniye sonra buradan kurtulacağız.
Yeah.
Kurtulacağız.
Don't worry.
Yapması gerektiği gibi kamyonetten kurtulacağı yerde uyuşturucu alıp kız arkadaşına gitmişti. Uyandığında polisler kamyoneti çoktan bulmuştu.
Instead of getting rid of the truck as he was supposed to, he got stoned... went to his girlfriend's, and by the time he woke up, the cops had found the truck.
Buradan nasıl kurtulacağız?
How do we get out of this? There's no time.
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21
kurtuluş ordusu 16
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtuldu 29
kurtulduk 149
kurtul 19
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21
kurtuluş ordusu 16