English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ M ] / Müzisyenler

Müzisyenler translate English

469 parallel translation
Bence elimizdeki müzisyenler yeterlidir.
I think the musicians we have will be enough.
Benim adım Deems Taylor, Ortak yetenekleri ile "Fantasia" denilen bu yeni eğlence türünü yaratan... Walt Disney, Leopold Stokowski, diğer tüm sanatçı ve müzisyenler adına sizlere hoşgeldiniz demek... benim için bir zevktir.
My name is Deems Taylor, and it's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of Walt Disney, Leopold Stokowski and all the other artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia.
Müzisyenler Birliği'ne gittim.
I went right to the top...
Müzisyenler sendikasında bana Clinker derler.
Affectionately known at Local 802 as Clinker.
Bütün müzisyenler birbirinin aynı.
Musicians are a conceited lot.
Müzisyenler, biz hazırlıkları yaparken konukların arasında çalın.
Musicians, play among the guests while we prepare.
Müzisyenler bilmemeli.
The musicians mustn't know what happened.
Müzisyenler bile benden çok daha önce yorulurlardı, tamam mı?
The musicians got tired... before I did.
Burada çalan bütün gruplar, yani müzisyenler... burada işleri bitince Sunset Bulvarı'ndaki küçük bir yere gidiyor.
All the bands that play here, the musicians, you know they go to a little place on Sunset Boulevard after they finish.
Bugün, Müzisyenler Birliğine yazılıyorum.
I joined a musicians union today.
- Müzisyenler nerede?
- Where are the musicians?
- Müzisyenler? - Hazırlar.
The musicians?
Evet, tıpkı matematikçiler ve müzisyenler gibi.
Yes, like mathematicians and musicians.
- Siz müzisyenler misiniz?
- Are you the musicians?
Müzisyenler de.
Musicians, too.
Buraya fazla başarılı müzisyenler gelmez.
We don't get many accomplished musicians here.
Müzisyenler matematiğe hayrandır.
You know, musicians are always fascinated by mathematics.
O zaman müzisyenler hiç bir şey çalmayabilir.
The musicians might not play at all, then.
Gitmeden önce, müzisyenler lokalini arasan iyi olur.
Before you go, better ring the musician's local.
İyi ki müzisyenler lokali ile temas kurmuşum.
Hey, good thing I contacted the musicians'local.
Müzisyenler birliği?
And the musicians'union?
- Müzisyenler.
Musicians.
Tabii ki aşçılar, oda görevlileri, resepsiyondakiler, yer göstericiler, garsonlar, kapıcılar, barmenler, kadın garsonlar, müzisyenler ve gösteri elemanları var.
And of course, there are chefs, chambermaids, clerks, hostesses, waiters, doormen, bartenders, waitresses, musicians and entertainers.
Müzisyenler, çadır kuranlar.
The musicians, the men who put up the tent.
Plyne personel alıp müzisyenler tuttu.
Plyne hires more help and musicians.
Müzisyenler tutacağız.
We're gonna hire some music.
Müzisyenler kendi aletleriyle ülkenin dört bir tarafından geldi.
Musicians came from all over the country, each with his own instrument.
Müzisyenler, dışarı gelin!
Musicians, come out here!
Çünkü o anda müzisyenler perdenin arkasında yerini alacak ve romantik İtalyan melodilerinin yaratacağı atmosfer...
Because at this moment, musicians take their places behind the screen and romantic Italian melodies provide an atmosphere of...
Sanatçılar, yazarlar, müzisyenler, ressamlar.
Artists, novelists, musicians, painters
Müzisyenler de aynı.
Same goes for musicians.
Peki en sevdiğiniz müzisyenler kimlerdir?
Your favorite singers?
Biliyorum, ayrı ayrı geliyorlar... ama adam da yabancı ve ikisi de fena halde müzisyenler.
I know they arrive separately, but he's foreign, too, and they're both madly musical.
Kralı istediğim gibi oynatabilecek müzisyenler.
May draw the pliant King which way I choose.
I. Milioutenko, V. Saounine, M. Tchinkourov müzisyenler, atlılar, Boutchak sakinleri.
N. Manzii, S. Mykhai, I. Miliutenko, V. Saunin, M. Chynkurov, S. Yakutovych, the blind people, horsemen, residents of the village of Buchak
Sana bir kuaför göndereceğim, Gecelikler, kitaplar, müzisyenler... ihtiyacın olan herşey
I shall send you a hairdresser, robes, books, musicians...
Müzisyenler, düğün şarkısı çalın.
Come on, musicians, play the wedding tune.
O adamdan bahsediyorum ki o da Stoneridge Inn'in Büyük Balo Salonu için tutulan kiralık müzisyenler 150 kişilik yemek için ödenen para, 50 kasa...
I'm talking about that man... who has taken over the Grand Ballroom of the Stoneridge Inn... hired musicians, paid for 150 dinners, 50 cases of- -
Fethedilen bölgelerden müzisyenler, tuhaf hayvanlar ve farklı eşyalar getirilirdi, ele geçirilen hayvanların sırtında hazineler taşınırdı.
In the procession came trumpeters and musicians and strange animals... from the conquered territories... together with carts laden with treasure and captured armaments.
Burada bile, Festival'de müzisyenler baloyu duyurdular. Bir çan kulesinde ya da bir ağacın tepesinde bir kuş gibi, ha? Çok güzel!
Here too, at the Festival, the musicians made the invitation.
- İspanyol müzisyenler sahneye çıkıyorlar.
- Yes. The Spanish musicians are here.
Oyuncak müzisyenler. Gerçek boyutlu oyuncak müzisyenler.
Clockwork musicians, life-size clockwork musicians.
Kuzenim, Bavaria'nı ne yapmak istiyorsun? Bir müzisyenler ülkesi mi? Benimle alay mı ediyorsun?
To Wagner I owe my strength, my willingness to do something in life to be useful to somebody in the world even if he has the modest role of an intermediary.
Parayı sadece ünlü müzisyenler harcamıyordu.
It wasn't just the stars who were spending the money.
Müzisyenler, özellikle de gençler bir fırsatını bulup... bu kadar para kazanınca "bu harika bir şey" derler.
Musicians, especially young cats, they get a chance... to make all this money and say, "This is fantastic!"
Müzisyenler.
They're musicians.
Şov dünyasından insanlar, müzisyenler bunlar gibi toplulukların içindeydik.
We got in with this crowd and... You know, show people, musicians, stuff like that.
Harika müzisyenler getireceğim.
I'll get fantastic musicians.
Müzisyenler, ardımızdan çalarak gelin.
Musicians, play us out.
- Müzisyenler, şarkıcılar...
- Chorus girls?
Müzisyenler nerede?
Where are the musicians?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]