English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne güzel bir sabah

Ne güzel bir sabah translate English

95 parallel translation
Ne güzel bir sabah.
Beautiful morning.
Ne güzel bir sabah bayan Totten.
It's a very nice morning, Miss Totten.
Ne güzel bir sabah değil mi Holmes?
What a lovely morning, Holmes.
Ve ne güzel bir sabah.
And what a lovely morning!
Ne güzel bir sabah.
A fine morning.
Ne güzel bir sabah, değil mi?
Lovely morning, isn't it?
Ne güzel bir sabah.
Jim boy! A lovely morning it is.
- Ne güzel bir sabah.
- Beautiful morning.
Ne güzel bir sabah, değil mi?
Such a beautiful morning.
- Ne güzel bir sabah değil mi?
- Isn't it a lovely morning?
Ne güzel bir sabah Şu güzel havaya bakar mısın?
How'bout this beautiful fucking weather we're having here, huh?
Ne güzel bir sabah.
It's a fine morning.
Ne güzel bir sabah!
What a beautiful morning!
Ne güzel bir sabah.
What a nice morning.
Misafir "Ne güzel bir sabah"... şarkısını söylemiyorsa, hemen...
If the guest isn't singing, "Oh, what a beautiful morning," I don't immediately think,
Ne güzel bir sabah!
Beautiful morning!
-... ne güzel bir sabah.
- A beautiful morning.
Merhaba Andre, ne güzel bir sabah!
Andre, what a lovely morning!
Ne güzel bir sabah!
What a morning!
Sir Miles, ormanda gezinti için ne güzel bir sabah.
Sir Miles, what a lovely morning for a canter in the woods.
Ne güzel bir sabah değil mi!
It's a fine morning!
"Ne güzel bir sabah"
"What a nice morning, Leo".
Ne güzel bir sabah.
- Oh! - Oh what a beautiful morning
- Oh, ne güzel bir sabah değil mi?
- Oh, isn't it a glorious morning?
Ne güzel bir sabah.
Oh, it's such a beautiful morning.
Ah, ne güzel bir sabah.
# Oh, what a beautiful morning #
Ne güzel bir sabah.
And what a * beautiful * morning it is.
Ne güzel bir sabah!
What a beautiul morning!
Ne güzel bir sabah.
Ah! What a beautiful morning!
Ne güzel bir sabah.
Oh, do I feel good this morning.
Oh, ne güzel bir sabah.
Oh, what a perfect morning.
Ne güzel bir sabah giysisi. Bu bir siyahın gölgesi mi?
What a pretty mourning dress What shade of black is that?
Ne güzel bir sabah, değil mi?
Beautiful morning, isn't...
Ne kadar güzel bir sabah.
Oh, what a beautiful morning.
Ne güzel bir sabah. Sevgilim, giyinmemişsin bile.
My, what a beautiful morning.
Sabah, ne kadar güzel bir sabah.
Morning, such a pretty morning
Ne kadar da güzel bir sabah, Vixey.
What a beautiful morning, Vixey.
Ne kadar güzel bir sabah.
What a beautiful morning.
Onun yaşına geldiğimde her sabah kalktığımda... yatağımda sizin gibi güzel bir kadın bulsam, daha ne isterdim.
I hope that when I'm his age, I can wake up every morning... and find a woman as beautiful as you are lying next to me.
Ne kadar güzel bir sabah! Değil mi bayanlar?
Top o'the mornin'to you, girls.
- Ne de güzel bir sabah!
- It is a beautiful morning.
Oh, ne kadar güzel bir sabah.
oh, what a beautiful morning.
Yanımda bir ailemin olması, her sabah ne kadar güzel olduğumu söyeleyen bir kızarmış tavuk patronuyla uğraşmaktan çok daha önemli olmalı.
Having a family on your side has got to be more important than having some fried-chicken typhoon telling me I'm finger-licking good every morning.
Ne güzel bir sabah.
What a glorious morning.
Oh, ne kadar güzel bir sabah.
Oh, what a beautiful morning, today.
Ne harika bir Cumartesi sabahı hafta sonları ne güzel, değil mi?
What a great Saturday morning. Aren't weekends just the best?
Ne kadar güzel bir sabah.
What a beautiful morning it is today.
Öyle mi? "Ne kadar güzel bir sabah", "En tepedeki yeleleri gezdir."
"Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
Ne güzel bir sabah, haa?
so beautiful morning, huh?
Şimdi, hayatım senin gibi böyle genç bir bakireden ne zarar gelebilir diyebilirsin o çekici şövalyeye doğru cezbedilmiş sabah güneşinin sıcağındaki güzel bir çiçek gibi kendini açılıyor bulan, kadınlığının sade çiçeklenmesinden zevk alan birinden.
Now, love, you might ask what harm can come from a young maiden such as yourself being drawn toward this... attractive chevalier, to find yourself opening like a beautiful flower in the warmth of the morning sun, enjoying the simple blossoming of womanhood.
"Birbirine gerçekten âşık olmuş iki genç insanın, güzel bir günün sabahında birbirlerine ilan-ı âşk etmelerinden daha güzel ne olabilir?"
"Can two young people who have truly fallen in love ever experience a more beautiful morning... than the one that follows their confession of love?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]