English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / New york

New york translate English

29,559 parallel translation
- Şu "New York Times" makalesini okudun, değil mi?
You read that "New York Times" article, right?
New York'a kocaman bir "siktir" çektim.
One giant fuck you to New York.
Söz vermek ve terk edilme konularıyla boğuşuyorsun ama... Ölüm tehlikesi yaşadığın uçak yolculuğunun hayatında bir etki yaratması hayatında yaptığın seçimlerle yüzleşmemek için bir daha New York'a gitmemen...
You struggle with commitment and fear of abandonment, but... the fact that you needed a life-threatening plane ride to create agency in your life and the fact that you never went back to New York to face the choices that you've made in your life...
Burası New York City, Hanna.
It's New York City, Hanna.
Emily, New York'a gideceğine dair bir mesaj aldığını söyledi.
Emily said she got a text that she was going to New York.
Hayır, bu hafta sonu New York'ta.
No, she's in New York this weekend.
Arabamı aldım, Washington'a mı yoksa New York'a mı gitsem diye düşünüyordum.
I got my car, thinking I might head back to DC or New York.
Liam'ın notlarına konsantre olabilmek için şehirden çıktım ama bir geceyi New York'ta geçirdim.
I needed to get out of town to concentrate on Liam's notes uh, but I spent a night in New York.
New York'a gidiyorum.
I'm going to New York.
1942 yılında New York'ta UFO görülmüş. Birden fazla tanığın anlattıklarına göre bir gemi Atlantik Okyanusu'na dalmış. Anlattıkları gemi de hem hiyerogliftekine uyuyor hem de...
UFO sighting, New York City, 1942, multiple witnesses report a flying machine diving into the Atlantic, which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics but...
Şok dalgasının çıkış noktası New York, 1942.
The shock wave's point of origin was New York City, 1942.
Almanlar 1942'de New York'a nükleer bomba atmıştı.
The krauts nuked New York City in 1942.
- Az önce New York'u hava uçurdular. - 2.
Wow, someone just blew up New York.
New York'un havaya uçmasına göz mü yumacağız?
We let New York blow up?
Ya eğer New York'u kurtaralım derken işleri daha kötü hale getirirsek?
What if, in endeavoring to save New York, we make things worse?
Aslında Einstein, New York'a yapılan saldırıdan hemen önce kayıplara karıştı.
Actually, Einstein went missing just prior to the attack on New York.
- Gideon, New York 1942'ye rota çiz.
Ha! Gideon, please chart a course for New York City, 1942.
Sattığı uranyumu ele geçirene kadar New York tehlikede demektir.
Until we get our hands on the uranium he's selling, New York City's hanging in the balance.
Yine de New York'u atom bombasıyla yok ettiler.
Still manage to destroy New York City with an atomic blast.
Siz de en azından New York'u kurtarmamıza yardım edebilirsiniz.
The least you could do is help us save New York.
Neden New York'tan ayrılıyoruz?
But the Nazis still have the nuke. What are we doing leaving New York?
New York'u su altından vuracaklar.
They're gonna hit New York from underwater.
Eğer şansımız varsa New York'tan önce bize çarpar.
Now, with any luck it will hit us before New York City.
Evet, eğlence anlayışı Damien Darhk ve Nazilerin New York'u havaya uçurmasına yardım etmek olan bir zaman düşmanı.
Yeah, a time nemesis whose idea of fun is helping Damien Darhk and the Nazis blow up New York City.
Yani demeye çalıştığın New York'da yıllık $ 545,000 kazanacağım işimi arkamda bırakıp buraya 16 yaşındayken yaz kampında tanışıp iki ay çıktığım adam için taşındım.
So, you're saying that I moved here from New York and I left behind a job that would have paid me REBECCA : $ 545,000 a year for a guy
New York'daydım.
I was in New York.
New York da karşılaştığımız zaman çok kötü bir durumdaydım.
When I ran into you in New York, I was at a very low moment.
Sullivan ile New York City... davasından daha iyiydi.
It was better than Sullivan v. the State of New York City, in which
Ara sıra, bir ay önce New York'a geldiğinden beridir.
On and off, ever since he got to New York a month ago.
Birkaç ay önce, Kendisi Kraliçe'nin gizli servisinden emekli oldu Ve New York'da kendi özel güvenlik şirketini kurdu.
Then, a few months ago, he retired from Her Majesty's service, started a freelance security company here in New York.
Şey, New York'ta sadece bir tane La Seductrice mağazası var.
Well, there's only one La Seductrice in New York.
Yıllarca değişik operasyonlarda ortaklık yaptılar, Belki burada New York'ta bile.
They were partners for years, working various black ops, maybe even one here in New York.
Biz New York şehrinde miyiz yoksa Louisiana'daki Bayou'da falan mıyız?
Are we in New York City or the Louisiana bayou?
20 yılımı New York polisine harcadım.
I spent 20 years with NYPD...
O zaman şehre taşınırsın... Gerçek bir şehre New York ya da Şikago gibi.
Then move to a city... a real city like New York or Chicago.
New York'tan gelmişler, şeyi soruşturuyorlar... Wes'in tanık olduğu bir vurulma olayını.
They're from New York, and they're investigating a - - a shooting that Wes was a witness to.
Ben tek başıma NYPD'ye gittim.
I went to New York on my own.
Wallace Mahoney, 5 ay önce New York'ta kafasına aldığı tek bir kurşun yarası sonucu ölmüştü.
... in New York City just blocks from where Wallace Mahoney was killed five months ago with a single bullet wound to the head.
New York'dan gelmişler.
They're from New York.
New York'a tek başıma gittim.
I went to New York on my own.
Wes ve Annalise New York'taki uçuk bir dava ikamesi ile uğraşıyorlar.
Wes and Annalise are working some crazy court case in New York.
En azından seni NewYork'a kadar gitmekten kurtarıyorlar.
At least they're trying to save you the trip to New York.
AsıI dükkanları New York'ta Boston'da ve Filadelfiya'da.
His main markets are New York, Boston and Philadelphia.
New York basını bunu yazıyor.
The press from New York is covering it.
- New York'un yukarısında.
- It's in Upstate New York.
- New York mu?
- New York?
Sergisi ülke turundaydı ama New York'a ilk kez geliyor.
His show has been touring the country, but this is his first time in New York.
Bunu kardeşinin New York'taki cinayeti ile bağlamak polislerin biraz vaktini aldı ama yaptıklarında bize verdiğin DNA'yı onlara yolladık ve aracın içinde bulunan DNA ile kusursuz bir eşleşme yakaladılar.
Now, it took the local cops some time to connect it to your sister's murder in New York, but when they did, we sent them the DNA you gave us, and it was a perfect match for DNA found inside the vehicle.
New York sokaklarında parkedilmiş Vette ve Porsche'ları.
Vettes and Porsches parked on the streets of New York.
Biri Connecticut'ta araba çalıyor New York'ta cinayet işliyor sonra onca yolu geri geliyor.
Someone stealing a car in Connecticut to commit a murder in New York, only to drive it all the way back to Connecticut.
- New York eyaletine, evet.
The State of New York, right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]