Neye yarar translate English
379 parallel translation
Kolu olmayan bir adam neye yarar?
What good's a guy with no arm?
Bu neye yarar ki?
What's it good for?
Hortense neye yarar.
Hortense, it's hopeless.
Uşak olması neye yarar ki zaten?
- What's the good of footmen anyway?
Özgürlüğün keyfini çıkaramayacaksam barış neye yarar?
May I not ask the liberty to enjoy what is left in peace?
Neye yarar?
- What's the use?
- Eh, o zaman neye yarar?
- Well, then what good is it?
Beni böyle bir işe getirmek neye yarar ki?
What's the good of setting me at a job like this?
Uzatmak neye yarar anlamıyorum.
I don't see no sense in waiting.
- Ölse daha iyiydi. Kör boksör neye yarar?
A blind boxer is useless.
Arada sırada gerçekten istediğin bir şeyi alamayacaksan paran olmuş neye yarar?
What's the use of having a little money if once in a while you can't be reckless with it on something you really want.
Ama içinde kadın ve çocuk olmadıkça yuva neye yarar?
But what is the home without women and children?
- Tek bacaklı bir dansçı neye yarar?
Well, then, what good's a hepcat with one gam missing'?
Neye yarar ki?
What's the use?
Hiçbir işe yaramayacağını bilerek sıkıntıya girmek neye yarar?
Where's the sense in running towards trouble... when you know you can't mend it?
Neye yarar ki?
Oh, what's the use?
Konuşmak neye yarar?
What's the use of talking?
Biri bir gölge gördü diye sürekli kaçacaksak... o kadar para neye yarar?
What's the use of having money if you gotta run... every time somebody sees a shadow?
Artık neye yarar ki?
What good is that now?
500 lazımken 50 papel neye yarar?
What's good 50 bucks when you need 500?
- İyi de neye yarar?
- Well, then... - But what's it worth?
Ama ya tanrı tüm askerleri korumuyorsa. Evet, adı üstünde onlar askerlerdir. o zaman neye yarar?
But if God doesn't save all soldiers precisely because they're soldiers, then what's the use?
Neye yarar ki?
Ain't we?
Sermaye neye yarar ki artık?
What good is the stock now?
Bu neye yarar?
What good will that do?
Hit parça neye yarar ki?
What good's a hit song?
Ama neye yarar?
But what is the use?
Neye yarar, kızım?
What's the use, baby?
Hayal görmek neye yarar.
What's the use of dreaming -
Tek basima olursam Pelagos neye yarar.
There's no Pelagos if I'm there alone.
- Yakalamamiz neye yarar?
- What good is catching him?
Tütünsüz neye yarar ki?
What good is it without tobacco?
Para neye yarar eğer...
What good is money if...
Lucia, sorunlarını anlatamayacaksan, arkadaşların neye yarar?
Lucia, what are friends for if you can't tell them your troubles?
Sevgi neye yarar ki?
What's love, anyway?
Yazı yazmak neye yarar?
Why bother writing?
Gönlünü vermedikten sonra, benimle evlense neye yarar?
For what is her hand without her heart?
- Neye yarar bu?
- What would that accomplish?
Eğer sivilcelere iyi gelmiyorsa ya da sinüslerini açmıyorsa neye yarar ki?
And to that point if you do not remove the grains or shrinks the nasal tissue?
Neye yarar ki?
What good is that?
Neye yarar? ..
What good does it do me?
Tamam işte, neye yarar?
That's what I mean : what is it good for?
Bunun neye yararı var?
What's the use of this?
Ağlaman neye yarar?
What's the benefit of this crying?
Böyle ne olduğu belli kısaltmaları kullanmak neye yarar?
What good is it using such obvious codes?
Kazansan neye yarar?
What bloody good will it do you if you do win?
Çok güzel fotoğraf verir ben de kameramla bir sanatçıyım, ama neye yarar?
It makes beautiful picture and I'm an artist with the camera, but what's the use?
Neye yarar ki?
What's he good for anyhow?
Savaş neye yarar ki?
What do wars ever prove?
Bu teminatınız neye yarar?
What are your assurances worth?
- Neye yarar ki?
What's the use?