English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Sergei

Sergei translate English

1,067 parallel translation
Her şey ne harika değil mi?
Sergei Pavlovich, isn't this all superb?
Sormak istediğin nedir?
Sergei Pavlovich, what do you wish to ask?
Lütfen şu kişilere iyi dileklerimi iletin, Sergey Fyodor, Vassily, Maria Hala Agraphyona, Catherine, Barbara Nikolai, Catherine...
Please give my regards to Sergei, Feodor, Vassily, Aunt Maria, Agraphyona, Catherine, Barbara,
Yazan ve Yöneten : Sergei Eisenstein.
Written and Directed by SERGEI EISENSTEIN
Liza'ya Sergei'sinin iyi olduğunu, onu kendi gözlerinle gördüğünü söyle.
Tell Liza that her Sergei is all right, that you saw him yourself.
Sergei, ona hediye gibi bir şeyler göndermelisin.
Sergei, you ought to give her some sort of present.
Çavuş, Sergei'e bir kalıp sabun ver!
Sergeant, give Sergei a cake of soap!
Onu Sergei yolladı!
Sergei sent him!
Bir çocuk olmasına rağmen herkes benim Sergei'mi sevdi.
Even as a boy, everyone loved my Sergei.
Sergei'ye onunla gurur duyduğumu söyleyin.
Tell Sergei that I'm proud of him.
Sergei, yardıma ihtiyacın var mı?
Sergei, need any help?
- Sergei.
- Sergei.
Sergei!
Sergei!
yönetmen Sergei Parajanov
Director : Sergei Parajanov
Sergey?
Sergei?
Sergei - birisiyle kavga mı yaptın?
Sergei - did someone get in a fight?
Birisi Poltava'dan Sergei Marchenko.
This one is from Poltava - Sergei Marchenko.
- Marchenko, Sergei.
- Marchenko, Sergei.
Evet, Sergei?
Yes, Sergei?
Biraz sinirlisin Sergei.
You are a little nervous, Sergei.
Lütfen Sergei, kayınbiraderim olarak konuş.
- Please, Sergei, speak as my brother-in-law.
Tanıdığımız biri mi Sergei?
Anyone we know, Sergei?
Kamera Yönetmeni : Sergei Urusevsky
Camera Director Sergei Urusevsky
Sergei Papov...
Sergei Papov...
Aleksandr Puşkin'in eserinden uyarlanmıştır.
Cinematography by Sergei Vronsky Production Design by Yevgeni Kumankov
Neşelen Sergei.
Cheer up, Sergei.
Sergei Minervin, Boris Vengerovsky
S. Minevrin, V.Vengerovsky.
Sergei, burdayız!
Sergei, over here!
Bakma, Sergei.
Don't look, Sergei.
Sıcak olduğunu ilk söyleyen benim, Sergei değil.
I was the first to say it's hot, and not Sergei.
Niye sürekli Sergei'yi azarlıyorsun?
Why are you picking on Sergei?
Sensiz olmuyor Sergei.
" Sergei, I can't live without you...
Vostriakov, Sergei Fedorovich.
Vostriakov, Sergei Fedorovich.
Sergei Fedorovich.
Sergei Fedorovich.
Yönetmen Sergei BONDARCHUK
Directed by Sergei BONDARCHUK
Sinemaya uyarlayanlar Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV
Screen adaptation by Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV
Sergei BONDARCHUK Pierre Bezukhov
Sergei BONDARCHUK as Pierre Bezukhov
Dün İmparatorluk Konseyi'nin toplantısında, yeni Vali - Generalimiz, Sergei Kuzmich, Çar " ın tebliğini okuyordu.
Yesterday at the meeting of the Imperial Council, our new governor-general, Sergei Kuzmich, was reading the Czar's rescript from the army.
"Sergei Kuzmich, dörf bir yandan söylentiler duyuyorum..."
"Sergei Kuzmich, I have been hearing rumors on all sides..."
"Sergei Kuzmich" ten ileri gidemedi mi?
He never got any further than "Sergei Kuzmich"?
"Sergei Kuzmich"...
"Sergei Kuzmich"...
"Dört bir yandan"...
On all sides, "Sergei Kuzmich"...
Birkaç kere denedi, Ama "Sergei" dediğinde boğulacak gibi oldu, "Kuzmich" dediğinde hıçkırdı, ve "dört bir yandan" derken gözyaşlarına boğuldu.
He would try again several times, but as soon as he said "Sergei", he would choke, at "Kuzmich", he would sob, and "on all sides" would be drowned in tears.
"Sergei Kuzmich, dörf bir yandan..."
"Sergei Kuzmich on all sides..."
"Sergei Kuzmich..."
"Sergei Kuzmich..."
Şiirde Mayakovski, sinemada Sergei Eiseinstein ve sosyalist bir sanatın tanımını ortaya koymak için savaşanlar kış sarayının alınmasından iki ay sonra emperyalist dili kabul eden Troçki ve diğerleri tarafından sırtlarından hançerlenmiştir.
Maiakovsky in poetry. Eisenstein in movies. All those fighting for a definition of socialist art were knifed in the back by Trotsky and the others.
Ve valsle birlikte Bay Sergei Rachmaninoff çalmaya başlar.
And with the waltz Mr. Sergei Rachmaninoff play.
Madam Alison, sizce Bay Sergei Rachmaninoff sandalyenin oturmak için olduğunu, saatinse zamanı gösterdiğini biliyor mudur?
Madame Alison, do yourself really believe that Mr. Sergei Rachmaninoff knows that a chair is something to be sat on and that the clock shows one the time?
... "Bu nedir Bay Sergei Rachmaninoff?" diye sorsam,..
"What is this, Mr. Sergei Rachmaninoff?"
Igor Sergei Krasnevin, 1921 Kiev doğumlu.
Igor Sergei Krasnevin, born Kiev, 1921.
Ben, Sergei Kowalski yeni dünyadan Polonyalı bir göçmenim.
Me, Sergei Kowalski Polish emigrant,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]