English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ T ] / The

The translate English

7,246,658 parallel translation
Çocukları beladan uzak tutuyoruz.
What we do with the kids, it's quiet prevention.
Çocuklar spor salonuna gelince sokaktan uzak durup eğitimlerine devam ediyorlar.
If the kids are in the gym, and they're off the streets and they're staying in school...
Her biri de bu program sayesinde hayatının değiştiğini söyler.
They'll all tell you that the program's changed their life.
Çavuş Russo, Teddy Atlas ve New York Polis Teşkilatı Boks Takımı, sokaklardan uzak tutulmuş her çocuğun beladan da uzak kalacağını biliyor.
Sergeant Russo, Teddy Atlas, and the NYPD Boxing Team understand that every kid kept off the street is a kid who doesn't end up in trouble.
Polis Teşkilatı Atletik Ligi, kamu yararına çalışan boks salonları programlarına son verince Atlas Polisler ve Çocuklar'ı başlattılar. Kısa süre içinde ülkenin en başarılı boks programlarından biri hâline geldi.
And so, when the Police Athletic League, the staple community boxing gyms, shut down their programs, they started Atlas Cops and Kids, which has quickly become one of the most successful boxing programs in the country.
Bir sürü çocuğu sokaktan uzak tutuyor.
It takes a lot of those kids off the streets.
Altın Eldiven şampiyonu, ülke birincisi oldum.
A Golden Glove champion, ranked number one in the country.
B-Hop kesinlikle dünya şampiyonu olabilir.
B-Hop absolutely can become champion of the world.
Potansiyeli de yeteneği de tamam.
He has the potential, he has the talent.
B-Hop ismi, efsane boksör Bernard Hopkins'ten geliyor.
The name B-Hop, it came from the legend Bernard Hopkins.
O da sokaktan gelip ringlerde esti.
He came off the streets, straight off the streets, winning.
Adam bir numaraydı.
He's the best, man. Just like me.
Ringe çıkıp dövüşmeyi öğrendikten sonra sokaklarda kavgaya karışmadı.
Once he stepped in the ring and learned how to fight, he never had a fight in the street.
Beş altı yıldır sokakta kavga etmedi.
Five, six years he never had a fight in the street.
Boks sayesinde sokaklardan kurtuldu ama ona hep söylüyorum, " Dikkatli ol evlat.
Boxing got him off the streets, but I always tell him, " You got to be careful, man.
Sonra da salona gidiyorum.
And then, um, head out to the gyms.
Her Meksika kökenli Amerikalının hayali.
Someone's living the Mexican-American dream.
Hem işi hem de çocukları bir arada yürütmeye çalışmak zor.
It is difficult to try to manage work and the kids.
B-Hop hayalimizdeki gibi bir boksör olursa dört yıl sonra emekliye ayrılırım.
And if B-Hop turns out the way we think he's gonna turn out... four years I think I'll be out.
Olimpiyatlara gitmek istiyor.
He wanna go to the Olympics.
Ben çok hevesli değilim.
I'm not pressing to go to the Olympics.
Birleşik Devletler'in baş antrenörlerinden biri olmayı.
At the Olympics, I want to be one of the head coaches of the United States.
Olimpiyatlar umurumda değil.
I don't care about the Olympics. I never...
Profesyonel kariyere geçsem altıma Bugatti çekerim. "
And I can go right to the pros, and buy me a Bugatti. "
FLOYD "PARA" MAYWEATHER ABD eskiden olimpiyatta diğer ülkelerin canına okur ve en iyi boksçuların burada olduğunu ispatlardı.
The Olympics used to be where USA beat the crap out of the world, where we proved we were the best boxers.
Altın madalyayı kazanmanın ötesi yok.
Winning the gold medal, nothing surpasses that.
Aldığım en büyük ödül.
It's the biggest prize that I've ever experienced.
Fakat 2012 yılında, geçmişte tüm diğer ülkelerden daha çok maç kazanmış ABD erkek boks takımı tek madalya alamadı.
But in 2012, the US men's boxing team, the team that's won more than any other country... didn't win a single medal.
ABD Amatör Boks Programı tarihinin en kötü performansını gösterdi.
The worst showing in history of the storied United States of America Amateur Boxing Program.
Bu çağın dövüşçüleri altın madalya kazanmayı ve kendi ülkelerini temsil etme sorumluluğunu... ALTIN MADALYA SAHİBİ... artık umursamıyorlar.
In today's era of fighters, winning the gold and having the responsibility of representing your country... it's not in their mind anymore.
Tutku kalmadı.
The passion is gone.
Sorulması gereken şu, ABD erkek boks takımını yeniden kürsüye taşıma becerisi ve arzusu kimde var?
So the question is, who has the ability and the desire to get USA men's boxing back on the podium?
Bunun cevabı düşündüğünüzden daha karmaşık.
The answer is a lot more complicated than you might think.
Antrenörü John Brown da ABD Boks Topluluğu Başkanı.
And his trainer, John Brown, is the president of USA Boxing.
Amerika adına dövüşmek için birçok fedakârlık yaptı çünkü mevcut sistemde bu çocuklara fazla para verilmiyor.
To box for America, you know, he gave up a lot, because, unfortunately, the way our system is, we don't have much money for these guys.
Ona destek oluyorum ama iki haftada bir kan bankasına gidip kan veriyor.
I mean, I help him, but he goes to the blood bank about once every two weeks and gives blood.
Görevimin, hedefimin, tutkularımın parayla bir ilgisi yok.
My mission, my goal, my ambitions, it's not the money.
Bu hayali kovalıyorum.
That's the dream that I want.
ABD Olimpiyat Takımı'na girmeyi başardı ama sonra olimpiyatlardan menedildi çünkü doping testlerine zamanında girmemişti.
He qualified for the US Olympic Team, but then was suspended from competition when he failed to make himself available for drug tests.
Olimpiyat hazırlığı, yurt dışı seyahati.
I was getting ready for the Olympics, I was traveling, leaving the country.
Cezamı çekerken kendimi ve çevremdekileri daha yakından tanıdım.
During my suspension, I learned a lot about myself, I learned a lot about the people around me.
Yeni ismiyle Cam F. Awesome son bir kez olimpiyat oyunlarını deniyor.
With his new name, Cam F. Awesome is giving the Olympics one last shot.
Burada, Tennessee'deki olimpiyatların birinci eleme turuyla yolculuk başlıyor. BİRİNCİ GÜN ABD OLİMPİYAT ELEME TURU
The road begins here, in Tennessee, at the first Olympic trials qualifier.
Dövüş tarzını anlamıyorlar ama karşısına çıkan rakipleri gayet iyi anlıyorlar.
They don't understand that kind of style, but the boxers he's fighting... they understand it.
Kazanan, mavi köşeden Cam Awesome.
Right, our winner, out of the blue corner, Cam Awesome.
Gelecek yıl Nevada, Reno'da düzenlenecek olimpiyat elemelerine katılmak için önümüzdeki üç gün boyunca üç maça daha çıkmak zorunda.
He'll have to fight three more times over the next three days to earn a spot at the Olympic trials, a year from now, in Reno, Nevada.
Zorlu bir tempo olması yetmezmiş gibi, olimpiyata uzanan bu yol artık hiç olmadığı kadar tehlikeli.
As if it wasn't difficult enough, this road to the Olympics will be more dangerous than ever.
32 yıldır ilk defa olimpiyat oyunlarında koruyucu başlık kullanılmıyor.
For the first time in 32 years, Olympic competition is taking place without headgear.
Profesyonellerin ortamını sunmak istiyorlar.
They want to give you the pro atmosphere... right?
Ama amatörlüğün avantajlarıyla.
But the amateur benefits.
Boksör güvenliğinin birinci sırada olduğu söylendi.
We've been told that safety of the boxer is the primary concern.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]