Tipi var translate English
307 parallel translation
Onda yönetici tipi var.
He's the executive type.
Biraz kaçık olabilirim, ama bana göre, sende tam bir'yam-yam'tipi var.
Maybe I'm just crazy, but to me, you're a regular yum-yum type.
Dışarıda tipi var.
Say, there's a blizzard blowing out, a big one!
Koç tipi var onda.
She's the Aries type.
Sende yalancı tipi var.
You have the cold look of a liar.
Bende koca tipi var mı?
Do I have the face of a husband?
Suçlu gibi bir tipi var!
He has the face of a criminal!
-... katr yüzücüsü tipi var. - KatrIardan hiç anIamam.
- I know nothing about mules.
Yanınızda bulunan kişiye dönün... ve foşik bir tipi var diye mı bakın.
Turn to the person next to you... and see if he has a subversive appearance.
Tipi var.
A snowstorm.
Üstelik sende teşhirci tipi var.
Besides, you look a bit like a flasher.
genç bir müdür tipi var.
A young manager type.
Şu 51 / 2 şapka numaralı adamda kahraman tipi var.
Him there with a 51I2 hat size has the makings of a bloody hero.
Gerçek bir tipi var.
It's really coming down, too
Esmer tenli, Gür kaşlı ve kanca burunlu bir tipi var hep aşırı lüks pahallı elbiseler giyer
He is black, has drooping eyebrows and a hooked nose his clothes are tasteful and expensive
Sizde katil tipi var!
You have a murderous look
Hayır, sizde aslında biracı tipi var.
No, you look more like a beer man.
Çünkü sende gerçekten Collie tipi var.
That's because you look like one.
Onda doğuştan bir lider tipi var.
He's a natural leader type.
Zamanla alışılan bir tipi var.
But she is something of an acquired taste.
Sende bir haydut tipi var, masum numarası mı yapıyorsun?
You are just like a thief
Tipi var.
There's a blizzard.
Çünkü sizde Bay Kass'ın tipi var... ve isimleriniz de benziyor.
Because you're the spitting image of Mr. Kass... and your names are similar.
Elbette sende daha çok Michael Bolton tipi var.
'Course you're probably more a Michael Bolton kind of guy.
Onda hırsız tipi var.
He has the face of a thief.
Görür görmez "bunlarda tam beyin cerrahı tipi var" demiştim zaten.
And I bet you two beauties are brain surgeons, huh?
Sende biraz yahudi tipi var..
You got a- - You got a kind of Jew look, don't you?
Siz genç bayan, sizde kumarbaz tipi var.
Okey dokey. Alright, 20 bucks.
Bunun çok özel bir tipi var. Ama Çinliye benzemiyor.
This one's got a lot of character, but she doesn't look Chinese.
Evet, elimde köprüyü iki kez havaya uçurabilecek kadar döşenmiş B tipi var.
Yeah, that, sir, is the one thing we got plenty of. I got that bridge wired with enough composition B to blow it twice.
Unutmayın, şiddetli tipi var!
Remember, we've got white-out conditions!
Bende avukat tipi var mı?
Do I look like a fucking lawyer?
Orduda milyonlarca erkek var, ve onun gibi bir kadın bu tipi seçmiş.
A million guys in the Army, a babe like her has gotta pick out a mug like him.
Hayır. Bir de yeni Amerikan tipi şnorkelli dolmakalemim var. Ucu içine çekiliyor ve dolduruşu otomatik olarak yapılıyor.
A new Snorkel-brand pen from America with automatic refill and retractable nib.
kandıran babaya benziyor, yada tatlı şaraplarla sarhoş olan büyük babaya, dünyanın proletarya sınıfı böyle bir insan tipi tanımıyor, fakat onlar da toprağı işliyor. yeni papa tatlı ve gizelmi bir havası var, kaplumbağa gibi bir tebessümü
Like the cheating father and the grand-father, drunk on delicious wines, human figure unknown to the world's sub-proletariat, but, he too, cultivates the earth, the new pope, with his sweet and mysterious smile, like a turtle,
Bu galakside, bir matematiksel olasılık var üç milyon dünya tipi gezegen arasından.
In this galaxy, there's a mathematical probability of 3 million Earth-type planets.
Tipi ve etilen fırtınaları var.
Blizzard conditions and di-ethene storms.
Ama bir çeşit katil daha var hiçbir sebep yokken öldüren insan tipi.
But there is another kind of killer - the human being who murders for no apparent reason.
6-10 havalimanı güneyine doğru ilerliyor, iki müşterisi var, H tipi.
6-10 proceeding south to airport, carrying two passengers, type H.
Zayıf ve ıslak bir tipi var.
He's kind of skinny and wet.
Ev tipi bir kimya seti var,... ama ne imal ettiğini bilmiyorum.
- Well, he did have a home-made lab set up. I'm not sure what he was producing.
Merhaba doktor. 10 dakika önce getirilmiş, B-tipi, 45 yaşında erkek bir hastamız var.
We've got a 45-year-old male brought in 10 minutes ago.
"A" tipi bir kişiliği var. Sanki her an... kalp krizi geçirebilirmiş gibi.
Uh, she's got, like, a type "A" personality... like she might have a heart attack or something.
İskele tarafında 1.000 metre mesafede Los Angeles tipi bir hücum denizaltısı var.
I have a Los Angeles class attack submarine on the port quarter at 1,000 meters.
30 ile 35 cm taze kar ve kuvvetli rüzgarların birleşip Greeley'den Sidewinder'a kadar tipi oluşturma olasılığı var.
Twelve to 14 inches of fresh snow and high winds will combine to create blizzard conditions from Greeley to Sidewinder.
"École Polytech". Orada istemediğin kadar endüstri tipi lazer var.
She has a powerful industrial laser.
Ben de Mark tipi mi var, John tipi mi?
Am I a Mark or a John?
Ameliyat konsolu etrafında sınıf-9 tipi güç alanı var.
There's a level-9 force field around the surgical console.
Sende yüzüm için kullanabileceğim sanayi tipi yapıştırıcın var mı merak ediyordum.
I was wondering if you had any industrial-strength adhesive I could use on my face.
J tipi 327 Nubian için parçalara ihtiyacım var.
I need parts for a J-type 327 Nubian.
A tipi Niemann-Pick var.
He has Niemann-Pick's Type A.
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
varvara vasilyevna 23
varsın 16
var ya 32
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
varvara vasilyevna 23
varsın 16
var ya 32
varım 207
varenka 16
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
var tabii 24
varşova 132
var efendim 22
varyemez amca 23
var mıydı 25
varenka 16
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
var tabii 24
varşova 132
var efendim 22
varyemez amca 23
var mıydı 25